本帖最后由 火上冰 于 2018-2-20 07:48 编辑
历史[编辑]早期历史[编辑]有关西乃抄文的早期历史所知很少。有指它是于西方,可能是在罗马写成,另有指是在埃及[29],或是在该撒利亚。[25]它是于4世纪成书的,由于包含了优西比乌正典,所以必然是于325年后完成的;另外,亦由于在边界有一些教父教导的参考,所以必定是于360年前完成的。[8] 西乃抄本是罗马皇帝君士坦丁一世派衍该撒利亚的优西比乌传道时的50本《圣经》之一。[30]它可能是于君士坦丁一世发出命令时已经开始制造,但因不同纸张的大小而被暂停。[18] 蒂申多夫相信西乃抄本共由四个抄写员(他名为A、B、C及D)及五个校对员(他名为a、b、c、d及e)所完成。他进一步指出其中一个校对员是与原抄写员同一时代的,而其他的则是属于6世纪及7世纪。现时一般相信蒂申多夫是错误的,C抄写员应该不存在。[31]蒂申多夫却认为C抄写员负责抄写《旧约圣经》的诗歌书,这可能是因他就诗歌书的不同格式所致。[4]其余的三个抄写员仍然以蒂申多夫的称谓称呼(A、B及D)。[4]校对员相信可能最少有七个(a、b、c、ca、cb、cc及e)。[2] 现今分析指最少有3个抄写员。B抄写员的拼写较差,A抄写员也不怎么好,而最好的则是D抄写员。[8]A抄写员负责了《旧约圣经》的历史书及诗歌书、差不多整个《新约圣经》及《巴拿巴书》,抄写时犯了一些不必要的严重错误。[27]B抄写员负责了先知书及《黑马牧人书》。D抄写员负责了整部《多俾亚传》及《友第德记》、《玛喀比四书》前半部、《诗篇》的前2/3及《启示录》首5节。 大英博物馆于1938年的古文字学研究发现西乃抄本进行过多次的修改。第一次修改是由几个抄写员在抄本离开缮写室前进行,并注以אa。[1]在第6及第7世纪也进行了多次修改(אb),根据《以斯拉记》及《以斯帖记》书末的扉页,这些修改是源自于旁非罗所修改的古卷。若真是这样,由《撒母耳记上》至《以斯帖记》都是《六栏经文合参》的原稿。扉页亦提及这些修改终结于第6或第7世纪的该撒利亚。[1]普通的爱欧塔化,尤其是ει的双母音并没有被修改。 |