|
O God, our help in ages past, our hope for years to come,
神啊,你是我们历代的帮助,未来的盼望,
Our shelter from the stormy blast, and our eternal home!
你是我们风暴中的避难所,我们永远的故乡!
Under the shadow of thy throne, still may we dwell secure;
在你宝座的遮蔽下,我们找到了安居处;
Sufficient is Thine arm alone, and our defense is sure.
在你膀臂的护卫下,我们找到了依靠。
Before the hills in order stood, or earth received her frame,
诸山未曾生出,大地尚未成形,
From everlasting thou art God, to endless years the same.
从互古到永远,你是神。
A thousand ages in thy sight are like an evening gone;
千年在你看来有如已过的昨夜;
Short as the watch that ends the night, before the rising sun.
又如日出之前,夜里短暂的一更。
O God, our help in ages past, our hope for years to come,
神啊,你是我们历代的帮助,未来的盼望.
Be thou our guide while life shall last, and our eternal home!
作我一生的引导,作我永远的家乡!
|
|