『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 2421|回复: 8
收起左侧

不叫我们遇见试探吗?

[复制链接]
发表于 2014-11-1 09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

    林前10:13:你们所遇见的试探、无非是人所能受的、 神是信实的、必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候、总要给你们开一条出路、叫你们能忍受得住。

    太4:1: 当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。

    来2:18:他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。
       4:15:因我们的大祭司,并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。只是他没有犯罪。
       11:37:被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀。披着绵羊山羊的皮各处奔跑,受穷乏,患难,苦害。

    雅1:12:忍受试探的人是有福的。因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。



发表于 2014-11-1 12:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 晨星 于 2014-11-1 13:01 编辑

《马太福音》 6:9 所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
《马太福音》 6:10 愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
《马太福音》 6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。  
《马太福音》 6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。
《马太福音》 6:13 不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。(注:或作“脱离恶者”)因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们’(注:有古卷无“因为”至“阿们”等字)!  

不叫我们遇见试探——本句出自主祷文,是主耶稣教导门徒祷告的一句话,是“我们”向神发出的祷告——求主不要让我们遇见试探。不是对“事实”的描述,而是一种企盼和求告。而后面接着的一句是“救我们脱离凶恶”,前后连贯来看,可以看到,我们求告神不叫我们遇见试探,而如果试探乃至凶恶无法避免,则求神要拯救我们。

而为什么主耶稣教导我们要祷告说“不叫遇见试探”,原因很简单:

《雅各书》 1:13 人被试探,不可说:“我是被 神试探”,因为 神不能被恶试探,他也不试探人。
《雅各书》 1:14 但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引、诱惑的。
《雅各书》 1:15 私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。  

《马太福音》 4:3  那试探人的进前来,对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。”  


其一,神不试探人,祂也不被恶试探。
其二,试探来自魔鬼,魔鬼是试探的发动者。
其三,人被试探,是因为自己本身的私欲,给撒旦留有破口。
其四,试探的后果是罪,而罪的果子乃是死。

所以神要求我们学习祷告不叫遇见试探,是对我们生命的保护和眷顾。

回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-1 14:34 | 显示全部楼层
晨星 发表于 2014-11-1 12:59
《马太福音》 6:9 所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
《马太福音》 6:1 ...

专程上来
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-3 23:31 | 显示全部楼层

,受宠若惊的赶脚……O(∩_∩)O哈哈~
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-3 23:51 | 显示全部楼层
我第一时间点的支持哦
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-3 23:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 以琳静悄悄 于 2014-11-3 23:57 编辑
晨星 发表于 2014-11-3 23:31
,受宠若惊的赶脚……O(∩_∩)O哈哈
那天忙的昏天黑地中午饭都没时间吃看见你的帖连忙上来了就
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-7 14:37 | 显示全部楼层
    人还在肉身中,就必遇见试探,然而,主知道我们的承受力量,必保守我们。如经上所记:必不叫我们受试探过于所能受的,在受试探的时候、总要给我们开一条出路、叫我们能忍受得住。

    如果我们天天祷告说:不叫我们遇见试探。这岂不是错误的祷告吗?

    请弟兄姐妹看新译本和吕振中本的翻译,有条件的再看一看原文字典,对照一下。以马内利!阿们!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-10 23:34 | 显示全部楼层
xudixiong 发表于 2014-11-7 14:37
人还在肉身中,就必遇见试探,然而,主知道我们的承受力量,必保守我们。如经上所记:必不叫我们受试探 ...


太6:13   不要让我们陷入试探,救我们脱离那恶者。’(有些后期抄本在此有“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们”一句) ——《新译本》

太6:13 领我们不进入试探;要援救我们脱离那邪恶者。(或译∶邪恶。有古卷加∶要给咒诅你们的祝福;要好待那恨恶你们的)。——《吕振中译本》

抱歉,我对照了一下,没发现和合本和这两个版本的翻译有什么出入。

另外,想提醒你的是,这段主祷文的主语是“主耶稣”,也就是主亲自教导我们要这样祷告。所以你所谓的“错误的祷告”,意思是主耶稣自相矛盾?

令人堪忧。


回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-10 23:37 | 显示全部楼层
nandeht 发表于 2014-11-3 23:51
我第一时间点的支持哦

谢谢~~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-6-18 09:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表