六,读经心得(真理的分辨)
第672篇
不要抹黑和合本兼谈罪
在基督教旷野论坛的‘圣经研读’一栏里,有一位网名为‘愿做主羊’的先生,写了一个帖子,题目是‘和合本的准确性的问题’。他断言,和合本的每10节经文里,至少有一句偏离原意。这是一个很严重的论断或判断。他也举了一些例子。
有些弟兄跟帖表示不同意他的看法,但没有针对性地批驳。我们在以下先对他提出的和合本译为‘罪’的问题,进行讨论:
1,在希腊文新约圣经里有12个词,翻译为和合本时,译为‘罪’。其中出现次数最多的是G0266 hamartia,语义是‘未射中,未达到目的,违反上帝的律法,罪,错失。’在新约这个词出现174次。
2,按圣经教导,律法本是叫人知罪(罗3:20),非因律法,……不知何为罪(罗7:7)。罪所未射中的目的就是律法,罪就是违背了上帝的律法。上帝的律法的要点就是‘十诫’。简言之,1,要敬拜独一真神——上帝,2,不要拜偶像,3,不可妄称上帝的名,4,要守安息日,5,孝敬父母,6,不可杀人,7,不可奸淫,8,不可偷盗,9,不可作假见证陷害人,10,不可起贪心。
3,从以上看出,上帝的律法和历代各国的法律既有相同的地方,也有不同的地方。因此违反了上帝的律法,定为罪的事情;按世俗社会的法律可能不被定罪,如拜偶像等。但是谋杀罪,偷盗罪,是公认的刑事犯罪,在这一点上历代各国的法律是与上帝的律法一致的。
4,换言之,违反上帝的律法的罪(sin),既包括刑事罪(crime),也包括信仰和道德方面的罪,如拜偶像,不孝敬父母等。
5,在新约里,主耶稣把律法和诫命总结为两条金律,就是最大的诫命:一是要尽心尽性尽意尽力爱主我们的上帝,二是要爱人如己。主耶稣还说,不可恨人,不可起淫念。比‘不可杀人,不可奸淫’的律法要求又提高了一大步。
6,因此按上帝的律法和主耶稣的教训,世人都犯了罪,亏欠了上帝的荣耀;每个人都要认罪悔改,接受主耶稣基督的救恩,才能成为真正的基督徒。
7,‘原作主羊’的认识错误,是把希腊文词G0266的词义局限于‘过失’的这一个范围内。然后以自己的错误认识为根据,去论断和合本译为‘罪’是错的。
8,我们认为和合本将G0266译为‘罪’是一个确当的翻译,很难找另一个汉语的词来代替。因此现在所有圣经汉语译本都是如此翻译的。至于它与社会上所认为的‘罪’,在定义和内涵上的差别,是可以通过解释使人明白的。在各种语言和文字中,一词多义的现象是普遍存在的。在英汉大词典里,对 sin,解释为‘违反上帝律法的罪’;对 crime,解释为‘刑事犯罪’。
9,信仰上所指出的罪,如悖逆上帝,拜偶像,亵渎上帝等等,其严重性和危害性并不亚于刑事犯罪。一些人由于无法无天,不敬畏上帝,就敢于犯各种罪,杀人、偷盗、贪污、做假证等等。
10,和合本却有个别需要修订之处,但总的来说,他在现有汉语译本圣经中还是最好的,经历华人教会90多年的应用,被公认为在信达雅3方面都是优秀的译本。我们读者如果看到有问题可以提出来研讨,提出修订意见,追求真知。切不可以自己的一知半解,对和合本全面否定或者抹黑,有时往往反而会显得自己的无知或浅薄。
2009,9,28
|