『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 2365|回复: 9
收起左侧

[转帖]一杯牛奶的温暖

[复制链接]
发表于 2006-1-14 07:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
一杯牛奶的温暖
One day, a poor boy who was trying to pay his way through school by selling goods door to door found that he only had one dime left. He was hungry so he decided to beg for a meal at the next house.

  一天,一个贫穷的小男孩为了攒够学费正挨家挨户地推销商品。饥寒交迫的他摸遍全身,却只有一角钱。于是他决定向下一户人家讨口饭吃。

  However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water. She thought he looked hungry so she brought him a large glass of milk. He drank it slowly, and then asked, “How much do I owe you?”

  然而,当一位美丽的年轻女子打开房门的时候,这个小男孩却有点不知所措了。他没有要饭,只乞求给他一口水喝。这位女子看到他饥饿的样子,就倒了一大杯牛奶给他。男孩慢慢地喝完牛奶,问道:“我应该付多少钱?”

  “You don’t owe me anything,” she replied. “Mother has taught me never to accept pay for a kindness.” He said, “Then I thank you from the bottom of my heart.” As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically, but it also increased his faith in God and the human race. He was about to give up and quit before this point.

  年轻女子微笑着回答:“一分钱也不用付。我妈妈教导我,施以爱心,不图回报。”男孩说:“那么,就请接受我由衷的感谢吧!”说完,霍华德-凯利就离开了这户人家。此时的他不仅自己浑身是劲儿,而且更加相信上帝和整个人类。本来,他都打算放弃了。

  Years later the young woman became critically ill. The local doctors were baffled. They finally sent her to the big city, where specialists can be called in to study her rare disease. Dr. Howard Kelly, now famous was called in for the consultation. When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes. Immediately, he rose and went down through the hospital hall into her room.

  数年之后,那位女子得了一种罕见的重病,当地医生对此束手无策。最后,她被转到大城市医治,由专家会诊治疗。大名鼎鼎的霍华德-凯利医生也参加了医疗方案的制定。当他听到病人来自的那个城镇的名字时,一个奇怪的念头霎时间闪过他的脑际。他马上起身直奔她的病房。

  Dressed in his doctor’s gown he went in to see her. He recognized her at once. He went back to the consultation room and determined to do his best to save her life. From that day on, he gave special attention to her case.

  身穿手术服的凯利医生来到病房,一眼就认出了恩人。回到会诊室后,他决心一定要竭尽所能来治好她的病。从那天起,他就特别关照这个对自己有恩的病人。

  After a long struggle, the battle was won. Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval. He looked at it and then wrote something on the side. The bill was sent to her room. She was afraid to open it because she was positive that it would take the rest of her life to pay it off. Finally she looked, and the note on the side of the bill caught her attention. She read these words...

  经过艰苦的努力,手术成功了。凯利医生要求把医药费通知单送到他那里,他看了一下,便在通知单的旁边签了字。当医药费通知单送到她的病房时,她不敢看。因为她确信,治病的费用将会花费她整个余生来偿还。最后,她还是鼓起勇气,翻开了医药费通知单,旁边的那行小字引起了她的注意,她不禁轻声读了出来:

  “Paid in full with a glass of milk.”

  “医药费已付:一杯牛奶。”

  (Signed) Dr. Howard Kelly

  (签名)霍华德-凯利医生

  Tears of joy flooded her eyes as she prayed silently: “Thank You, God. Your love has spread through human hearts and hands.”

  喜悦的泪水溢出了她的眼睛,她默默地祈祷着:“谢谢你,上帝,你的爱已通过人类的心灵和双手传播了。”

发表于 2006-1-14 09:48 | 显示全部楼层
Love conquers all.
that is how our Lord accomplishes salvation for mainkind.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-14 13:00 | 显示全部楼层

很感动……谢谢分享!

回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-14 20:29 | 显示全部楼层

so good story ,all my feeling is to thank god for his kindness.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-15 14:31 | 显示全部楼层
以下是引用sarah20050714在2006-1-14 20:29:00的发言:

so good story ,all my feeling is to thank god for his kindness.


Dear Sarah, 知道你对英语很有兴趣,也很勇于尝试,很想在这里鼓励你,要继续努力哦,不怕讲错,就怕不讲。在这里很愿意给你几个小小的建议,希望能够与你一起进步:)

上面那句话,如果写成“So good a story", 或者写成"Such a good story"就符合语法了,这句其实是"It is so good a story!" or "This is such a good story" 的省略句。

我们独一的真神,上帝,这个词因为有特指、有特定的含义,应该用大写首字母的“God”来表示,否则在许多英语的读者看来,用小些的“god”很可能只是指某一位假神罢了。

希望你不要因为我的回帖就害怕用英语表达你自己哦,欢迎你常来!只有多练多看多用,才能够更好的掌握一门语言。愿神祝福你!

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-15 14:48 | 显示全部楼层
和大家分享一下在这篇美好的文章中的一些很棒的英语短语用法:

1。pay his way through school by selling goods ——
为了攒够学费正。。。推销商品

2。
lost his nerve —— 失去勇气,
不知所措, 慌张

3。“How much do I owe you?” —— “我应该付多少钱?”

4。“Mother has taught me never to accept pay for a kindness.” ——
我妈妈教导我,施以爱心,不图回报。”

5。
thank you from the bottom of my heart ——
由衷的感谢你

6。
The local doctors were baffled. ——
当地医生对此束手无策

7。
a strange light filled his eyes.—— 译文为:“一个奇怪的念头霎时间闪过他的脑际。”虽然对照原文能够想象得到医生当时的感受,但因为和原文还是有出入,我在想是不是有更好的译法:比如说“他的眼睛里忽然一亮”大家觉得呢?
[此贴子已经被作者于2006-1-15 14:55:20编辑过]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-15 14:54 | 显示全部楼层
以下是引用约拿在2006-1-14 13:00:00的发言:

很感动……谢谢分享!

Dear Brother Jonah, 欢迎领导莅临指导工作!嗬嗬,just kidding!

We are thankful for all that you have done for this home and we would like to encourage you to continue to press on toward the goal to win the prize from heaven! Pray for you!

Philippians 3:13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I d Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,

3:14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.

回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-15 23:51 | 显示全部楼层
thank you.
and i really don't konw how to express "神".and i konw that there are some limits in this kind of word.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-5 00:40 | 显示全部楼层
Very warm ,thank you 版主
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 16:56 | 显示全部楼层
so touching!!
thank you ,ruthabby.
my english is very poor.
but i can't only understand what you write but also i can get the ture meaning of love.
jusus has taught me what's the love and how to love.my god ,you are always my lord.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|奉献支持|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-8 23:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表