『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 945|回复: 9
收起左侧

昨天神迹又一次感动我!

[复制链接]
发表于 2005-12-28 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

我的丈夫晚上经常有应酬在身,有时会晚上一两点才回来,而且会喝酒(有的时候真的有点身不由己)。昨天他又告诉我晚上要跟银行行长有应酬,会晚归。我很担心,我向上帝祈求,我把我的祷告写在纸上,我对上帝说,我没有能力改变把这件事,我只能将他喝酒和晚归这两件事交到他的手中,求他的看顾。真的,神真的很伟大,很神奇。我的丈夫在晚上10点就回家了!而且基本上没怎么喝酒!真的感谢主!
神的恩赐让我感动不已!神让我和丈夫之间的关系得到改善(我们现在基本不怎么争吵了);在我们对两地分居的问题上苦恼的时候,神帮助了我们!我还有一个月就要生产了,我相信神一定会看顾我和我的孩子!哈里路亚!感谢赞美主!

发表于 2005-12-29 07:53 | 显示全部楼层

感谢我们的神赐给你单纯的信心专心仰赖他!愿神继续使用姐妹成为美好见证和多人的祝福!

诗91:14 'Because he loves me,' says the Lord , 'I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
神说,因为他专心爱我,我就要搭救他。因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
诗91:15 He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。

回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 11:24 | 显示全部楼层
你英文圣经是哪里的,我下载的版本,英文似乎是老式的,很多单词是以前的写法,请告诉我,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 11:48 | 显示全部楼层
Always,if you trust in HIM.
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 21:41 | 显示全部楼层

神赐给了,当感谢神,如果神没有应对你的祷告,也有神的美意,当求神赐给你勇气,信心和力量,基督徒的身子里面是神的灵,不管上帝赐给我们什么,都心存感谢的领受,才不会被磨难所击倒,如此这样也见证了神所说的他会看守一切善良的磨难者,靠信心,靠主得胜,,靠主常常喜乐,感谢神!!!

回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 02:18 | 显示全部楼层
以下是引用爱主不变在2005-12-29 21:41:00的发言:

神赐给了,当感谢神,如果神没有应对你的祷告,也有神的美意,当求神赐给你勇气,信心和力量,基督徒的身子里面是神的灵,不管上帝赐给我们什么,都心存感谢的领受,才不会被磨难所击倒,如此这样也见证了神所说的他会看守一切善良的磨难者,靠信心,靠主得胜,,靠主常常喜乐,感谢神!!!

好!
我们基督徒所经历的一切事,都有主的美意在里面,我们所要做的只是----感恩!

回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 05:19 | 显示全部楼层
以下是引用sarah20050714在2005-12-29 11:24:00的发言:
你英文圣经是哪里的,我下载的版本,英文似乎是老式的,很多单词是以前的写法,请告诉我,谢谢

sarah你好,我使用的是生命之光研经工具(在这里下载):
http://www.godoor.com/book/list.asp?id=681
因此我在帖子里面引用的圣经版本是这个研经工具提供的NIV版本,也就是New International Version.

你的版本听起来应该是英王钦定本(KJV, King James Version),其实这是非常好的一个版本。我个人的看法是KJV比NIV要好,更加忠于原文,更准确(已有一些文章探讨过NIV某些翻译有争议的经节),而且文法非常优美,是在英语文学中负有盛名的。其实里面的英文也不是那么难,很多都是有规律的。最主要的可能是人称代词以及动词采用的是17世纪的形式,其他许多词汇应该和现代英文差别不大。

如果你觉得里面的古英文难读,也可以试一试New King James Version (NKJV)(采直译方法(Literal)的译本),New King James Version (NKJV) NKJV是由近代普遍使用的King James Version (KJV)修订、以字义释经的原则翻译而成。此译本重新用现代流行的美式英语翻译,比KJV更容易使人明白。(我手上的NKJV是朋友从美国买的,不过国内好像还没有出售)

约拿的家里还有一个工具,九种版本的英文圣经逐句对照,"是您研究圣经和学习英文的好帮手。" http://www.jonahome.net/bible/index.html
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-2 13:01 | 显示全部楼层

感谢主的带领和保守!!!
那位需要英文圣经的姊妹,除了网上可下载外,有的书店有英汉对照的圣经出售,但往往很贵。有时教会也有英汉对照的圣经(比外面的便宜很多),你可以到你所在地的教会买圣经处去打听。如果当时没有,你可以请他们在下次订购汉语圣经时帮你订购。

[此贴子已经被作者于2006-1-2 13:03:19编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 00:24 | 显示全部楼层
神说,因为他专心爱我,我就要搭救他。因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 17:58 | 显示全部楼层
以下是引用fashin26在2005-12-28 22:31:00的发言:

我的丈夫晚上经常有应酬在身,有时会晚上一两点才回来,而且会喝酒(有的时候真的有点身不由己)。昨天他又告诉我晚上要跟银行行长有应酬,会晚归。我很担心,我向上帝祈求,我把我的祷告写在纸上,我对上帝说,我没有能力改变把这件事,我只能将他喝酒和晚归这两件事交到他的手中,求他的看顾。真的,神真的很伟大,很神奇。我的丈夫在晚上10点就回家了!而且基本上没怎么喝酒!真的感谢主!
神的恩赐让我感动不已!神让我和丈夫之间的关系得到改善(我们现在基本不怎么争吵了);在我们对两地分居的问题上苦恼的时候,神帮助了我们!我还有一个月就要生产了,我相信神一定会看顾我和我的孩子!哈里路亚!感谢赞美主!

姐妹的分享让我想起了圣经里的一句话“若不是耶和华建造房屋 建造的人就枉然劳力 若不是耶和华看守城池 看守的人就枉然警醒”诗127;1
“儿女是耶和华所赐的产业 所怀的胎是他所给的赏赐”诗127:3
感谢主 愿主祝福你及你身边的人 也希望我们都能为神的恩典多传福音~--~

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|奉献支持|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-9-24 12:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表