『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
收起左侧

治死肉体

[复制链接]
发表于 2021-1-7 12:32 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 12:29
是倪弟兄的《属灵人》里的,里面很多根据原文校正过来的经文。
虽然我也很喜欢和合本圣经,(语言很优美 ...

你否定和合本圣经,却相信某个人的翻译,我把几处经文用英文版的圣经发出来,怎么跟你认可的翻译不一样呢?
英文版的圣经跟你列举的翻译也不一样,难道英文版的圣经的翻译跟你高举的人不一样,你也要推翻英文版的翻译吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 13:21 来自手机 | 显示全部楼层

其实,这位心弟兄只是相信倪氏“属灵人”一套的一个“代表”。

不过,他是在这里说出来,而已。

有多多少少的人,现今仍如心弟兄一般,执迷于倪氏的“似是而非”的(初看似乎正确,其实并不符合圣经的教导)教训?!

心弟兄是有分辨能力的,只不过是除了了解一些自己一派的单独一套的信息以外,很少有其他的、历世历代的神学学习。

......






回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 16:00 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-3 20:29
我们的灵与魂若不分开,就不知道何为属灵,何为属魂(属肉体)。

罗8:9 如果 神的灵住在你们心里、你们就不属肉体、乃属圣灵了。人若没有基督的灵、就不是属基督的。


约3:5 耶稣说、我实实在在的告诉你、人若不是从水和圣灵生的、就不能进 神的国。  
3:6 从肉身生的、就是肉身。从灵生的、就是灵。  


弗1:13 你们既听见真理的道、就是那叫你们得救的福音、也信了基督、既然信他、就受了所应许的圣灵为印记。  
1:14 这圣灵、是我们得基业的凭据、(原文作质)直等到 神之民(民原文作产业)被赎、使他的荣耀得着称赞。






灵性是全人的归回





    理性本身怎么会是灵性呢?要知道,理性本身是中性的、理性本身是灵魂的一部份,但是,当理性流浪的时候,它就不属灵了、它就不属于神的了,而变成以己为中心的思考了。这个以己为中心的思考,是应用思考潜在的本能所产生出来的;但如果这个思考的潜在本能所思考的结果是归回真理的时候,理性就变成灵性了。所以,理性归回真理就是灵性。理性是灵里面的功能之一,而理性的本身如果归回真理、与真理合一时,它就是属灵的。





    这样,当一个人舍己跟随耶稣基督时,这个人就是属灵的人;当一个人让自己归回基督,让他引导的时候,他整个路程就是属灵的路程。浪子回家,就成为有信仰的人,照样,理性流浪之后归回真理,就变成有信仰的理性,这就是灵性。良心也是如此,良心归回圣灵的感化,就变成灵性。所以,我们不能把良心放在灵界、把理性放在魂界,我们不能作这种无谓的二分法。当我全人归向神时,我的理性就归向真理、我的感性就归向圣爱、我的意志就归向永恒的圣旨。当理性归回神的真理、感性归回神的圣爱、意志归回神永恒的旨意的时候,你的理智、感性、意志就变成属灵的,这就是灵性。


谁是有灵性的人?是爱祷告的人吗?不一定!有的人不是在祷告,而是在报告、在控告。洛杉矶有一位牧师主持一场丧事礼拜,忘了告诉大家明天出殡的时间,结束祷告时便说:「主啊,愿主赐福我们每一个人。哦,主啊,你也知道明天出殡的时间是八点钟,求主帮助弟兄姐妹不要忘记。」他这是用祷告作报告。





    「爱祷告的就是属灵人」、「爱做礼拜的就是属灵人」、「爱奉献金钱的就是属灵人」,是吗?不一定!有人奉献一些钱给教会,你问他:「为什么奉献呢?」他说:「因为我感到教会需要。」「除此以外你还奉献什么?」「我还奉献五万给寺庙。」你说他属灵吗?我去板桥一个教会讲过道,有人告诉我:「这个教会有七十多个执事、四十多个长老。」我想:「有没有搞错啊?」因为来做礼拜的人还不到一百二十个人。他说:「从前这个教会很缺钱,所以牧师就定了一个特别的条例  --  凡是奉献一万块的就作执事,两万的就作长老。」这个条例一直没有改变,后来台湾的经济越来越好,奉献一、二万块是很容易的,结果总共就按立了一百多人作执事、长老。照这样看来,以后他们可能会有几百个牧师。


有奉献就属灵吗?不见得!祷告时念念有词就属灵吗?也不见得!但当你的理性归回真理时,那就是灵性;你的感情归回圣爱时,那就是灵性;你的意志归向神的旨意时,那是灵性;你的全人归向神的宝座时,那是灵性;你所信所传的道是归回、符合于神的启示的时候,那是灵性;你唱诗,将一切荣耀归给他时,那是灵性。只要没有达到这个「归回」与「合一」,无论你在灵里面的功用有多少,你都不是属灵的。


摘自唐崇荣【圣灵、良心或撒但的声音】

回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 16:46 | 显示全部楼层
铁蝴蝶 发表于 2021-1-7 16:00
罗8:9 如果 神的灵住在你们心里、你们就不属肉体、乃属圣灵了。人若没有基督的灵、就不是属基督的。

...

唐崇荣的行为和教训本身也不是所有人都认同的。

他的教导或者书籍也不能作为姐妹你与别人分辨和劝勉的论据。

这是我个人的意见。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 18:16 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-1 08:48
“肉体乃是撒但的工厂”。




罗8:9 如果 神的灵住在你们心里、你们就不属肉体、乃属圣灵了。人若没有基督的灵、就不是属基督的。  
8:10 基督若在你们心里、身体就因罪而死、心灵却因义而活。  
8:11 然而叫耶稣从死里复活者的灵、若住在你们心里、那叫基督耶稣从死里复活的、也必借着住在你们心里的圣灵、使你们必死的身体又活过来。


西3:9 不要彼此说谎。因你们已经脱去旧人、和旧人的行为、  
3:10 穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新、正如造他主的形像。
帖前5:23 愿赐平安的 神、亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵、与魂、与身子、得蒙保守、在我主耶稣基督降临的时候、完全无可指摘。  
5:24 那召你们的本是信实的、他必成就这事。

肉体是撒但的工厂
请问你信了耶稣以后,这肉体还是撒但的工厂吗?



回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 19:06 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 21:57
太廿六41:你们心灵固然愿意,原文是:灵固然愿意。
可二8:耶稣心中知道他们,原文是:耶稣灵中知道他们 ...

请问,你自己有没有亲自查考英文圣经?

彼前1:9 并且得着你们信心的果效、就是灵魂的救恩。
     [niv] for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.
     [asv] receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
     [jnd] receiving the end of your faith, salvation of souls.
     [kjv] Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
     [nwb] Receiving the end of your faith, the salvation of souls.
     [rsv] As the outcome of your faith you obtain the salvation of your souls.
     [web] receiving the end of your faith, the salvation of your souls.  
     [ylt] receiving the end of your faith -- salvation of souls;
     [bbe] For so you have the true end of your faith, even the salvation of your souls.






soul  核心词汇  
英 [səʊl]      美 [soʊl]    
n. 灵魂;心灵;精神
释义
灵魂心灵精神
soul
n.        (名词)
灵魂

化身
心灵
气魄
精髓,精华
精神,精力
中心人物,核心,主脑
热情
要素
典范,典型
鬼魂
推动力
<美口>黑人灵歌
首脑
查看更多
adj.        (形容词)
美国黑人文化的,黑人文化的
美国黑人的, 黑人的
黑人控制的
(尤指在黑人文化中)激发情感的
黑人(特有)的
黑人般的
黑人用的
对黑人文化起共鸣的
查看更多
双解释义英英释义
soul的用法和样例:
例句
用作名词        (n.)
Creativity is the soul of a nation.
创新是一个民族进步的灵魂。
No words can express the secret agony of my soul.
没有任何语言能够表达我心灵中的隐痛。
The eye is the window of the soul.
眼睛是心灵的窗户。
Knowledge is the food of the soul.
知识是精神食粮。
The music will replenish my weary soul.
音乐使我疲惫的精神充满活力。




soul的详细讲解:
词语用法
n.        (名词)
soul用作名词时的基本意思是“灵魂,精华”,是可数名词。引申还可表示“高尚情操,热情,感情,精神”,作此解时是不可数名词,其前不加任何冠词。
soul还可作“人,家伙”解,指有精神与灵魂的人,常带有褒义。
soul也可作“精髓,精华; 中心人物”解,主要指集体的骨干或精神支柱或某事物最好的部分,引申还可作“典型”解,常与介词of连用。soul of在be后作表语时, soul前面通常要加定冠词the。

回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 19:43 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 22:20
林后三6:字句叫人死,精意(原文是灵)叫人活
路加福音二四37:他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂(原文 ...

路24:37 [cbgb] 他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。 < | >
     [niv] They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
     [asv] But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
     [jnd] But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit.
     [kjv] But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
     [nwb] But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
     [rsv] But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit.
     [web] . But they were terrified and filled with fear, and supposed that they saw a spirit.
     [ylt] and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit.
     [bbe] But they were full of fear, being of the opinion that they were seeing a spirit.




24:39 [cbgb] 你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看。魂无骨无肉,你们看我是有的。 < | >
     [niv] Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have."
     [asv] See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
     [jnd] behold my hands and my feet, that it is *I* myself. Handle me and see, for a spirit has not flesh and bones as ye see me having.
     [kjv] Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
     [nwb] Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
     [rsv] See my hands and my feet, that it is I myself; handle me, and see; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have."
     [web] See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me and see, for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have."  
     [ylt] see my hands and my feet, that I am he; handle me and see, because a spirit hath not flesh and bones, as ye see me having.'
     [bbe] See; my hands and my feet: it is I myself; put your hands on me and make certain; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have.












ghost
英 [ɡ&#601;&#650;st]  美 [ɡo&#650;st]  
n.
鬼;鬼魂;幽灵;(尤指可怕事物的)记忆,回忆;隐约的一点点;(某物残留的)一丝,一点
v.
无声地行进
noun
1
[C] 鬼;鬼魂;幽灵
the spirit of a dead person that a living person believes they can see or hear


Do you believe in ghosts (= believe that they exist) ?


你相信有鬼吗?


the ghost of her father that had come back to haunt her


萦绕在她脑际的父亲的幽灵


He looked as if he had seen a ghost (= looked very frightened) .


他那副样子就像是见到鬼一样。


2
[C] (尤指可怕事物的)记忆,回忆
the memory of sth, especially sth bad


The ghost of anti-Semitism still haunts Europe.


反犹主义在欧洲阴魂不散。


3
[sing.] ~ of sth


隐约的一点点;(某物残留的)一丝,一点
a very slight amount of sth that is left behind or that you are not sure really exists


There was a ghost of a smile on his face.


他脸上露出隐隐的一丝微笑。


You don't have a ghost of a chance (= you have no chance) .


你一点儿机会都没有。


4
[sing.] (电视屏幕上的)重影
a second image on a television screen that is not as clear as the first, caused by a fault




柯林斯词典


1
N-COUNT 鬼;幽灵
A ghost is the spirit of a dead person that someone believes they can see or feel.
...the ghost of Marie Antoinette...


玛丽·安托瓦妮特的幽灵


2
N-COUNT (尤指对可怕事物的)记忆,回忆
The ghost of something, especially of something bad that has happened, is the memory of it.
The President is using the two visits to lay the ghosts of the Munich Agreement.


总统正借这两次访问来消除《慕尼黑协定》的阴影。


3
N-SING 一丝;一点
If there is a ghost of something, that thing is so faint or weak that it hardly exists.
He gave the ghost of a smile...


他露出一丝微笑。


4
VERB 代人写作;为人代笔
If a book or other piece of writing is ghosted, it is written by a writer for another person, for example a politician or sportsman, who then publishes it as his or her own work.
I published his autobiography, which was very competently ghosted by a woman journalist from the Daily Mail...


我出版了《每日邮报》的女记者为他代笔的自传,写得颇具文采。


5
PHRASE 没有一点(成功的)可能;机会渺茫
If someone does not stand or does not have a ghost of a chance of doing something, they have very little chance of succeeding in it.
He doesn't stand a ghost of a chance of selling the house.


那房子他根本不可能卖得出去。


6
PHRASE (人)放弃,撂挑子;(机器)报废,不再运转
If someone gives up the ghost, they stop trying to do something because they no longer believe they can do it successfully. If a machine gives up the ghost, it stops working.
Some firms give up the ghost before they find what they are looking for...


一些公司没等找到目标便已放弃。







回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 19:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 铁蝴蝶 于 2021-1-7 19:52 编辑

英英释义
noun

1

a mental representation of some haunting experience


he looked like he had seen a ghost


it aroused specters from his past


Synonym:

shade spook wraith specter spectre

2

a suggestion of some quality


there was a touch of sarcasm in his tone


he detected a ghost of a smile on her face


Synonym:
touch trace
3
the visible disembodied soul of a dead person
4
a writer who gives the credit of authorship to someone else
Synonym:
ghostwriter
verb
1
write for someone else
How many books have you ghostwritten so far?
Synonym:
ghostwrite
2
haunt like a ghost
Fear of illness haunts her
Synonym:
haunt obsess
3
move like a ghost
The  masked men ghosted across the moonlit yard
数据来源:WordNet双语例句
全部 鬼 鬼魂 幽灵 一丝 一点
1
She's the editor of a new collection of ghost stories.
她编了一部新版鬼故事集。
《牛津高阶英汉双解词典》
2
I've heard tales of people seeing ghosts in that house.

我听说有人在那栋房子里见到过鬼。《牛津高阶英汉双解词典》
3
It wasn't a ghost; it was a real person.
那不是鬼魂,是实实在在的人。

《牛津高阶英汉双解词典》

4
There was a ghost of a smile on his face.

他脸上露出隐隐的一丝微笑。
《牛津高阶英汉双解词典》
5
A ghost indeed! I've never heard anything so silly.

真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事。

《牛津高阶英汉双解词典》

词语用例

n.
give up the ghost

1

to die











回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 19:46 | 显示全部楼层
2


(humorous) (of a machine 机器) 报废;不能运转;完蛋


to stop working


My car finally gave up the ghost.
我的汽车终于报废了。
be a shadow/ghost of your former self


失去昔日的力量(或影响等);威风不再;不如当年
to not have the strength, influence, etc. that you used to have




路24:37 他们惊惶战栗,以为见到了幽灵。


24:38 耶稣对他们说:“你们为什么烦扰呢?为什么心里疑惑呢?


24:39 看看我的手和脚!是我,不是别人!摸一摸我,你们就知道;幽灵没有肉没有骨,你们看,我是有的。”--现代译本




路24:37 他们却恐慌惧怕,以为是见了鬼灵。


24:38 耶稣就对他们说∶“你们怎么震才不安呢?为什么心里起了疑念呢?


24:39 看我的手我的脚,是我自己;摸我看看!灵是没有肉和骨头,像你们看我是有的。”--吕振中译本



路24:37   他们非常惊怕,以为看见了灵。


  38   他说:“你们为什么惊慌,为什么心里疑惑呢?


  39   你们看我的手、我的脚,就知道我是谁。摸我看看,灵没有骨,没有肉;你们看,我是有的。” --新译本




你虽然给出原文应该怎么翻译,但是我愿意亲自动手,亲自查考英文译本,甚至其他几种译本是怎么翻译的,虽然比较慢,花费了一点时间,但是真是很值得。



回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-8 11:15 | 显示全部楼层
倪弟兄的思想一但进入,很难转过来
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 20:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表