『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
收起左侧

治死肉体

[复制链接]
发表于 2021-1-4 12:41 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 12:29
是倪弟兄的《属灵人》里的,里面很多根据原文校正过来的经文。
虽然我也很喜欢和合本圣经,(语言很优美 ...

江守道弟兄讲的就是真理?

难道你不需要回到圣经?

任何弟兄讲的都得慎思明辨,都得回到圣经啊。

过去把倪柝声弟兄放在一个错误的位置,如今会不会把江弟兄放在一个错误的位置?

我知道弟兄你在讲什么,你在说什么,无论是谁,所讲的和所效法的能过于圣经教导?

我希望我不是给弟兄针对你的意思,我的背景和你相近,我和你这样讨论是希望弟兄姐妹真的得益处。

那些“共性”的东西,希望你能认识清楚些。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-4 12:44 | 显示全部楼层
QCH 发表于 2021-1-4 12:39
有能力的话,阅读英文圣经
或者希伯来原文圣经。
对和合本有看法的话,可以去弄本 天主教 思高版本。参 ...

有过这样的心思,但自己实在没有能力。我只是高中文化程度。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-4 12:57 | 显示全部楼层
火上冰 发表于 2021-1-4 12:41
江守道弟兄讲的就是真理?

难道你不需要回到圣经?

能理解弟兄。
我们既是神的儿女,就永远是弟兄。不会因对真理的认识不同而改变。
就像我们的一生是从婴孩,小学,中学,大学,社会一样,每一个阶段都有当学的功课和收获。
经历过后才知道。
我们都是在认识主的路上。
明白的乃是主让他明白,不明白的乃是主让他暂时不明白。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-4 21:57 | 显示全部楼层
太廿六41:你们心灵固然愿意,原文是:灵固然愿意。
可二8:耶稣心中知道他们,原文是:耶稣灵中知道他们。
彼前一9:得着你们信心的果效,就是灵魂的救恩。原文是:魂的救恩。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-4 22:20 | 显示全部楼层
林后三6:字句叫人死,精意(原文是灵)叫人活
路加福音二四37:他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂(原文是灵)
39:魂(原文是灵)无骨无肉。
路加一17:他必有以利亚的心志(原文是灵不是心志)能力
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-4 22:38 | 显示全部楼层
诗篇二十七篇十二节说:求你不要将我交给敌人,遂其“所愿”(原文魂)。

诗篇四十一篇二节说:不要把他交给仇敌,遂其“所愿”(原文魂)。

以西结书十六章二十七节说:使他“任意”(原文魂)待你。

申命记二十一篇十四节说:就由他“随意”(原文魂)出去。

诗篇三十五篇二十五节说:随我们的“心愿”(原文魂)了。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 12:12 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 11:10
感谢各位弟兄在这里分享的话语,求神祝福,赐给我们光照和启示,使我们明白他的话语。
圣经话语若没有圣灵 ...

约6:63 叫人活着的乃是灵、肉体是无益的。我对你们所说的话、就是灵、就是生命。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 12:14 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 11:25
在我们的魂里面的最深处,还有一个机关灵。魂包围着灵,就像麦子一样。麦子(两个生命)不落在地里死了(外 ...

加5:24 凡属基督耶稣的人、是已经把肉体、连肉体的邪情私欲、同钉在十字架上了。  
5:25 我们若是靠圣灵得生、就当靠圣灵行事。


罗6:3 岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人、是受洗归入他的死么。  
6:4 所以我们借着洗礼归入死、和他一同埋葬。原是叫我们一举一动有新生的样式、像基督借着父的荣耀、从死里复活一样。  
6:5 我们若在他死的形状上与他联合、也要在他复活的形状上与他联合。  
6:6 因为知道我们的旧人、和他同钉十字架、使罪身灭绝、叫我们不再作罪的奴仆。



回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 12:18 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 12:04
马太福音十章三十八至三十九节主耶稣说:“不背着他的十字架跟从我的,就不配作我的门徒,得着魂生命的,将 ...

10:38 [cbgb] 不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。 < | >
     [niv] and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
     [asv] And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
     [jnd] And he who does not take up his cross and follow after me is not worthy of me.
     [kjv] And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
     [nwb] And he that taketh not his cross, and followeth me, is not worthy of me.
     [rsv] and he who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
     [web] He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me.  
     [ylt] and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
     [bbe] And he who does not take his cross and come after me is not good enough for me.
10:39 [cbgb] 得着生命的,将要失丧生命。为我失丧生命的,将要得着生命。 < | >
     [niv] Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
     [asv] He that findeth his life shall lose it; and he that loseth his life for my sake shall find it.
     [jnd] He that finds his life shall lose it, and he who has lost his life for my sake shall find it.
     [kjv] He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
     [nwb] He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake, shall find it.
     [rsv] He who finds his life will lose it, and he who loses his life for my sake will find it.
     [web] He who finds his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it.  
     [ylt] `He who found his life shall lose it, and he who lost his life for my sake shall find it.
     [bbe] He who has the desire to keep his life will have it taken from him, and he who gives up his life because of me will have it given back to him.



路14:26 [cbgb] 人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。爱我胜过爱原文作恨 < | >
     [niv] "If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.
     [asv] If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
     [jnd] If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple;
     [kjv] If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
     [nwb] If any cometh to me, and hateth not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple.
     [rsv] "If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
     [web] "If any man comes to me, and doesn't hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.  
     [ylt] `If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
     [bbe] And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple.
14:27 [cbgb] 凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。 < | >
     [niv] And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.
     [asv] Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.
     [jnd] and whoever does not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
     [kjv] And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
     [nwb] And whoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
     [rsv] Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.
     [web] Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my disciple.  
     [ylt] and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.
     [bbe] Whoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.

life是一个英文单词,名词,作名词时意为“生活,生存;寿命”。


短语搭配编辑
still life 静物画 ; 三峡好人 ; 静物
Second Life 第二人生 ; 第二生命 ; 虚拟人生 ; 第二人的生活
service life 服务寿命 ; [科技] 使用寿命 ; [科技] 使用年限 ; [科技] 使用期限
Wonderful Life 美妙人生 ; 美丽境界 ; 美丽人生 ; 奇妙的生命
Artificial life 人工生命 ; 人造生命 ; 天然生命 ; 对人工生命
Shelf life 保质期 ; [电] 贮藏寿命 ; 保存期限 ; [食品] 贮存期
Waking life 半梦半醒的人生 ; 梦醒人生 ; 梦醒人生专辑 ; 唤醒生命
Sumitomo Life 住友生命保险 ; 住友生命
life jacket [安全] 救生衣 ; [安全] 救生背心 ; 救生夹克 [1]
双语例句编辑
What do you do with your life?
你用你的生命做些什么?
Because you have only one life.
因为你只有一个生命。
My life, should not be this.

我的人生,不应该是这样的。




回复

使用道具 举报

发表于 2021-1-7 12:26 | 显示全部楼层
心的归回1971 发表于 2021-1-4 12:04
马太福音十章三十八至三十九节主耶稣说:“不背着他的十字架跟从我的,就不配作我的门徒,得着魂生命的,将 ...

只有除掉天然的爱心,天然的生命,才能发表出从神而来的重生的生命(新心,新灵)
这句话可是跟圣经的意思是不一样的。你重生的时候是因为信呢还是因为你除掉天然的爱心天然的生命,然后才重生呢?是除掉天然的爱心天然的生命在先还是重生在先呢?


弗2:8你们得救是本乎恩、也因着信、这并不是出于自己、乃是 神所赐的。  

2:9 也不是出于行为、免得有人自夸。





约3:5 耶稣说、我实实在在的诉你、人若不是从水和圣灵生的、就不能进 神的国。  
3:6 从肉身生的、就是肉身。从灵生的、就是灵。  
3:7 我说、你们必须重生、你不要以为希奇。  
3:8 风随着意思吹、你听见风的响声、却不晓得从那里来、往那里去。凡从圣灵生的、也是如此。  
3:9 尼哥底母问他说、怎能有这事呢。


多:4 但到了 神我们救主的恩慈、和他向人所施的慈爱显明的时候、  
3:5 他便救了我们、并不是因我们自己所行的义、乃是照他的怜悯、借着重生的洗、和圣灵的更新。  
3:6 圣灵就是 神借着耶稣基督我们救主、厚厚浇灌在我们身上的。  


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 20:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表