|
楼主 |
发表于 2006-4-24 14:41
|
显示全部楼层
再录一段轶事:
美国南北战争之后,一八八一年夏天,在一艘轮船上,旅客们正在纳凉时,其中有一位自告奋勇愿意独唱一首圣诗,让其他旅客一起欢欣快乐。
当这位旅客唱到《耶稣,灵魂的爱人》的第二节末了两句"我头无遮身无蔽,求你圣翼来覆庇"时,他把歌声拉得很长,余音袅袅,缭绕不绝。当他正在往下唱第三节的时候,有一听众猛然站起来,问唱圣诗的旅客说:"对不起,我要打断你一下,在南北战争时,你从军过没有?"
"怎么没有从军,我在北军服役,上过战场好几次!"
"好吧!让我说实话,我其时也服兵役,不过是在与你们敌对的南军。我清楚记得,十八年前也是一个皎洁的月夜,正如今晚一样,我想那一夜,若我的推测没有错的话,我距离你很近,我看到一个站岗的北军军人,就端起我的步枪瞄准他。我的枪法很准,可说百发百中,弹无虚发,我走近那军人身边,而那军人毫不觉察,可说他危在瞬间,那军人随时可以丧命。正当此时,那军人唱出"我头无遮身无蔽,求你圣翼来覆庇",这时候我不忍开枪,因那唱歌的军人用诗歌作出的祷告,已经蒙了神的应允。"
在轮船上唱歌的那位旅客立刻与那位听众握手,说:"根据你所说的时间、地点、情节,完全吻合,我就是你当日用枪瞄准和站岗的北军军人。那天晚上,我在站岗时,感觉到非常孤单,但当我唱到第二节时,我立刻不觉得孤单,一种平安的感觉临到我。直至今天晚上,我才知道那晚的祷告怎样蒙神应允和悦纳。《耶稣,灵魂的爱人》,本是我心里最喜爱的一首诗歌,从今以后,这首诗对我来说,是更加可爱,更有生命的意义了。"
英国很著名的布道家王子司布真(Charles Haddon Spurgeon)承认,每次他要讲道,挑选诗歌颇不容易。但是,司布真罕有地说到查理·卫斯理所作的《耶稣,灵魂的爱人》。司布真说:"从前有一位不敬虔的信徒,忽然有一天听到有人在唱《耶稣,灵魂的爱人》,就问自己说,'耶稣,他的全能的爱,是否已经浇灌我心。耶稣既然这么爱我,是否已经成为我的世界,我的全心是否爱他?'于是《耶稣,灵魂的爱人》这首诗歌,便引领这个冷淡退后的信徒到十字架下面。"
美国十九世纪主所大用的复兴家毕彻(Henry Ward Beecher)曾这样说:"我情愿能写出像查理·卫斯理这样一首《耶稣,灵魂的爱人》,而不愿有地上一切帝国拥有的虚荣。因为这首诗歌更为荣誉,更有能力。我情愿身为这首诗歌的作者,而不愿拥有纽约最富有的人的财富。财主会撒手离开人寰,但是这首诗歌,将一直咏唱到号筒末次吹响的时候,那时天使会降临来伴乐,众口将齐声在神的宝座前献唱。"
下面再介绍几首查理·卫斯理所写的诗歌:
你是"平静"秘密之源(Thou Hidden Source of Calm Repose)
一、你是"平静"秘密之源,
你是神圣全足的爱,
我们靠你,所以安全,
我的帮助,我的山寨;
耶稣,我们是藉你名,
能脱犯罪、忧愁、震惊。
二、你乃是我们救恩,
赏赐喜乐入我心怀;
你名带来平安兴奋,
能力并加永远的爱;
你名已经赐给我们,
赦免、圣洁,并加天门。
三、你是我们一切,
痛时安舒,苦时安息;
伤心之时,你是音乐,
乱时平安,失时利益;
怒目冷眼,你是笑脸,
羞辱,你是荣耀冠皇。
四、缺乏,你是我们富有,
软弱,你是我们能力,
束缚,你是完全自由,
试探,你是可靠逃避;
失望、忧愁,你是喜悦,
生命、复活、一切一切。
我们要从哪里说起(Where Shall Our Wondering Souls Begin?)
一、我们要从哪里说起,
主,你所赐一切福气?
既然脱罪不作奴隶,
既然免死不作仇敌,
我当如何向你拜礼,
把你高举才算适宜?
二、你向我们所施安抚,
我们怎能用口倾吐?
可怒之子当下火湖;
竟然得救以神为父!
在地我知罪已抹涂,
真是预享天堂美满。
三、我们的心满是基督,
切望倾倒此中丰富;
你是我们诗歌题目,
你是我们心爱救主;
我们舌头急要唱出,
天上君王荣耀万古!
四、你比世上一切众生,
都更美丽,都更成圣;
你心有爱、你口有恩;
你既受苦,你又牺牲;
你这永受颂赞的神!
我们敬拜,以灵以诚。
神圣的爱,何其美甜!(O Love Divine,How Sweet Thou Are)
一、神圣的爱,何其美甜!
我心何时方现甘愿
被你完全领率?
我渴,我倦,我死,来证
救赎的爱何等中肯,
基督对我的爱。
二、他爱强于阴间、死亡,
丰富过人测度力量;
光明首生众子,
空想要识爱的原本,
何长,何阔,何高,何深,
奥秘不得而知,
三、只有神知神的大爱,
但愿这如石心肠;
为爱我叹,为爱我闷,
主,我祈求只这一分--
更好福分下赏。
四、但愿我能同马利亚,
永远在主脚前坐下,
这是我心所选;
来听良人,是我唯一
羡慕、爱好,畅乐,欢喜
我的在地之天。
五、但愿我与蒙爱约翰,
疲倦的头,一同依恋
在于爱主胸臆,
脱离挂虑、惧怕、罪过;
主啊,使我从你寻获,
我的永远安息。
听啊,天使高声唱(Hark! The Herald Angels Sing)
一、听啊,天使高声唱:
荣耀归与新生王,
恩典临地平安到,
神人此后能和好。
兴起!地上众生灵,
响应天上赞美声;
天唱地和乐欢腾;
"基督降生伯利恒",
天唱地和乐欢腾,
"基督降生伯利恒"。
二、基督本有神形象,
基督原是永远王,
竟在末世从天降;
生于童女成人状;
神性穿上血肉体,
道成肉身何奥秘,
甘愿作人同人住,
以马内利是耶稣,
甘愿作人同人住,
以马内利是耶稣。
三、欢迎天来和平王,
欢迎公义的太阳!
带来生命与亮光,
使人复活医人伤;
虚己撇下他荣光,
降生救人免死亡,
降生使人得重生,
降生使人能高升,
降生使我得重生,
降生使人能高升。
四、万人救主众生望;
愿你来住我心房,
神而人者女人裔,
为我你毁众仇敌;
欢唱我心要欢唱:
基督今作我心皇!
荣耀在天归于神,
平安在地我蒙恩,
荣耀在天归于神,
平安在地我蒙恩,
看哪!救主驾云降临(Lo, He Comes With Clouds Descending)
一、看哪!救主驾云降临,
他曾为罪人舍命;
千万圣徒簇拥侍从,
得胜行列齐歌颂;
哈利路亚!哈利路亚!
神在全地掌权柄。
二、万目都要仰望救主,
身披荣耀何威严;
昔日卖主、刺主、钉主,
今要仰望求恩怜。
大大哀号!大大哀号!
真弥赛亚今望见。
三、长年所望身体得赎,
何等华丽今实现;
世人鄙视他的圣徒,
今要会他在云间:
哈利路亚!哈利路亚!
神的大日今应验。
四、同声阿们,我们拜服,
永远宝座在至高;
愿你得着你的国度,
得着权能和荣耀:
愿你快来!愿你快来!
永远之神快来到。
选录了查理·卫斯理的一些代表作之后,必须指出,还有许多佳作,因篇幅关系未能在此发表。根据拉顿伯里博士(Dr.J.E.Rattenbury)的统计,查理·卫斯理已经发表的诗歌共达四千四百三十首,留下来的诗稿另有二千八百四十首。大部分诗歌是他在伦敦和布里斯托居住时写出的,但也有相当多的诗歌是策马驰骋时作出。
香港许多教堂使用的《普天颂赞》诗集,收录了查理·卫斯理的诗歌二十一首;信义宗沿用的《颂主圣诗》则摘登了的查理的诗歌十七首。一九三二年公理会的领袖曼宁(Bernard Manning)说过:查理·卫斯理的诗歌非但对循道宗作出贡献,也对整个基督教作出贡献;查理的诗歌是超宗派、超国界、超民族的。
甚至另一位伟大的诗人以撒华滋也对查理赞不绝口,以撒华滋说,查理写的摔跤的雅各(Wrestling Jockob),远超过我平生所写的所有诗歌。
我们将摔跤的雅各试译一下,作为这一章的结束。
摔跤的雅各(Wrestling Jockb)
一、来吧!你神秘的访客,
虽抓住地,自感悬殊,
从前依靠,一一弃遗,
遗我一人,与你独处。
与你独处,整夜无间歇;
终夜摔跤,直至天曙。
二、"我是何人,你已清楚:
看我满身罪愆、痛苦;"
你手牵引,你手搀扶,
我的一切,随你摆布。
整夜摔跤,仍未知尊名,
可否告知,切勿踌躇。
三、因为软弱,求你宽恕,
在绝望中,因信求助;
向我说话,向我祝福,
恳切祷告,望你施布;
说吧!否则我不让你去,
你名是爱,原否披露?
四、是爱!是爱!为我舍命,
在我心中,有所感悟。
天已破晓,黑影逃遁,
纯洁你爱,无限展舒,
对我,对众人,来自你深处,
你真是爱,你名是爱。
第十三章 毫不畏惧死亡
在查理·卫斯理的日记中,详尽地记录了他多次探监的情况。他似乎非常关怀那些在监禁中的犯人,他所探望的监狱不是集中在一地,而是遍及英格兰和爱尔兰各地。
查理·卫斯理在世最后的一本著作《为判刑的罪犯祷告》(Prayers for Condemned Malefators)也是为犯人写的。当他七十八岁高龄的时候,即一七八五年四月二十八日,他为着这些罪犯所作的代祷全部得着应允。他所代祷的十九个罪犯,在逝世前全部认罪悔改。查理庄重地对犯人的死亡问题;他也严肃地对待自己的归回天家。
查理·卫斯理的母亲苏撒拿经常教导孩子们说,当你们撒手离世时,要吟唱诗歌赞美神。许多循道会的信徒,受到了卫斯理兄弟的影响,他们在离开人世时,一直持着勇敢的、凯旋的态度。他们在告别人间时,特别感到神的同在。一般上说,循道会的信徒,在撒手人世时是平安的和喜乐的。
查理·卫斯理为着循道友这种慷慨归回天家的精神感到光荣。他说,这对我们所传扬的福音真理是一个美好的见证。循道友的正确无误的信仰,使他们在进入永世时,能够信托自己的灵魂。
有一位英国的医生对查理·卫斯理这样说:"大多数人害怕死亡,但是我从未遇到像你们这样的循道会的人,他们几乎没有一人畏惧死亡,他们临终时显得安宁和平静,听天由命至最后一秒钟。"
不了解查理·卫斯理的人,会认为他反复不断地述及死亡,是不健康的和病态的,他的日记中多次地述及死的来临和想象中死亡的情景。但是他对死亡所联想的却是喜乐和平安,一点不像那些患了忧郁症的人。正如使徒保罗在《腓立比书》第一章二十三节所说的:"情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。"
在查理·卫斯理年迈的时候,他经常为他的两个儿子--撒母耳(Samuel)和查理(Charles)担忧,在缺乏外来的资助时,他如何能鼓励和支持两个儿子向音乐方面发展。查理·卫斯理的女儿莎拉(Sarah Wesley)忆述他父亲在末了一段日子的情景:当身边的人问查理有什么需要时,他总是这样回答:什么也不需要,惟独需要基督。英文原文只有三个字--Nothing but Christ 。有些人暗示一个人不容易行过死荫的幽谷,但查理坚持说:有基督同在就不一样,他用英文表达时也只有三个字-- Not with Christ。
在他生命垂危的时候,查理亲笔写了一首动人的诗歌,诗歌流露了他渴望回到天家的愿望。
我将要归回你的身边,
我将述说一生所学恩典,
述及神垂听并应允祷告,
见证神的能力和信实。
应歌颂你丰满的恩泽,
并以最后一口气赞美敬拜。
哦,那喜乐的时刻终于到来,
终于呼召你的仆人回到天家,
那里众天使歌唱爱的诗歌,
众圣徒永不止息地宣告:
愿荣耀归于天上的羔羊。
当查理·卫斯理衰弱到极点时,那时他再也无法执笔写诗,他请求妻子莎莉到他床边,为他记录了他生前最末了的一首诗。王神荫在《圣诗典考》中,已将之翻译成中文:
年逾古稀,体力衰弱,
浮生若蠹,赖谁解脱?
耶稣我主,唯一希望,
乃我身体,心灵力量;
我若能见,救主笑容,
即愿颂主,永远无穷。
一七八八年三月二十九日,查理·卫斯理被主接去,回到天家,遗体被安葬在伦敦美利勒邦(Marylebone)的圣公会坟场(Parish Burying Ground)。
莎莉在查理回天家后三十五年才逝世,享年九十六岁。她在撒手前也是毫无畏惧,因为她知道她会安息在主怀里。
参考书目:
1.Charles Wesley Flint 著的Charles Wesley and His Colleagues
2.Frank Baker 著的Charles Wesley, Revealed by His Letters
3.Eric Stewart 著的Streams of Life, Revival in the Age of Wesley
4.AdamClarke 著的Memoirs of the Wesley Family
5.George J.Stevenson 著的Memorials of the Wesley Family
6.Thomas Jackson 著的The Life of the Rev.Charles Wesley M.A(共二册)
7.Thomas Jackson 编的The Journal of Charles Wesley
8.J.H.Whiteley 著的Wesley's England
9.Arnold Dallimore 著的George Whitefield
10.M.H.Jones 著的A Study, Charles Wesley
11.John Whitehead 著的The Life of John Wesley with the Life of Rev.Charles Wesley(共二册)
12.Kenneth W.Osbeck 著的52 Hymn Stories Dramtatized
13.Arnold Dallimore 著的A Heart Set Free.The Life of Charles Weslety |
|