使用道具 举报
保罗老先生好像不怎么待见女人呀,对妇女有着一定的偏见
作为主内的兄弟姐妹的我们一定要注意我们读圣经时绝对不能断章取义.首先,我们要知道我们读的这一章的主题就是凡事都要按次序行也就是说在教会中各人要按照自己所被赐的恩赐在各方面能更好的侍奉主,造就教会能更好的扩展神的国度!而且这一断话还与上下文有关系即当时在教会中有的妇女的穿着过于暴露以及教会中的淫乱问题!其实在我们现在的教会里,依然有很多地方需要我们姐妹的侍奉.我们不可能让姐妹闭口,如果那样就没有姐妹信主了!同时也违背了主的旨意,就是我们的天父爱每一个灵魂希望人人得救!
继续往下写着:若 有 人 以 为 自 己 是 先 知 或 是 属 灵 的 , 就 该 知 道 , 我 所 写 给 你 们 的 是 主 的 命 令 。若 有 不 知 道 的 , 就 由 他 不 知 道 吧 。圣经是神的道,神的道永不改变(提后 3:16) 圣 经 都 是 神 所 默 示 的 , (或 作 凡 神 默 示 的 圣 经) 於 教 训 , 督 责 , 使 人 归 正 , 教 导 人 学 义 , 都 是 有 益 的 。(太 5:18) 我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。有人以背景为理由就要废掉诫 命吗(太 5:19) 所 以 无 论 何 人 废 掉 这 诫 命 中 最 小 的 一 条 , 又 教 训 人 这 样 作 , 他 在 天 国 要 称 为 最 小 的 。 但 无 论 何 人 遵 行 这 诫 命 , 又 教 训 人 遵 行 , 他 在 天 国 要 称 为 大 的 。当时不可以犯罪,现在时代背景不同了,就可以犯罪了吗?
圣经的原文之中,并没有“女人不可以讲道”这一说法,而是“女人不可以教导”。英文则为teach。如果真的按照诸位还原主义者的看法的话,则女人甚至不可以做老师或幼儿园阿姨。如果你们抵制女牧师的话,那么怎么不号召所有基督徒抵制女老师和幼儿园阿姨呢?不要把你们的孩子送到有女老师的学校去,如果你是学生,则不要听女老师的课,这岂不是更加符合圣经教导么?荒唐!但这也不能完全算作读经者的无知所犯下的错误。和合本翻译得实在是错谬甚多,订正的结果是一共是有4000多处错误。和合本不是从原文翻译的,而是从英文钦定本翻译的。钦定本中的错误,原封不动地移植到了和合本里。和合本之中,还有钦定本没有的错误。加起来,就是一个很让人不安的结论:我们不能完全信任和合本。再举个例子:士师记之中那个利未人的妾,并不是“行淫离开丈夫”,而是“生丈夫的气而离开家”,可参见 Revised Standard Version。这样的错误,还有很多,很多,很多,很多,很多,很多。大家读经的时候,要深思明辨啊
圣经的原文之中,并没有“女人不可以讲道”这一说法,而是“女人不可以教导”。英文则为teach。如果真的按照诸位还原主义者的看法的话,则女人甚至不可以做老师或幼儿园阿姨。如果你们抵制女牧师的话,那么怎么不号召所有基督徒抵制女老师和幼儿园阿姨呢?不要把你们的孩子送到有女老师的学校去,如果你是学生,则不要听女老师的课,这岂不是更加符合圣经教导么?荒唐!但这也不能完全算作读经者的无知所犯下的错误。和合本翻译得实在是错谬甚多,订正的结果是一共是有4000多处错误。和合本不是从原文翻译的,而是从英文钦定本翻译的。钦定本中的错误,原封不动地移植到了和合本里。和合本之中,还有钦定本没有的错误。加起来,就是一个很让人不安的结论:我们不能完全信任和合本。再举个例子:士师记之中那个利未人的妾,并不是“行淫离开丈夫”,而是“生丈夫的气而离开家”,可参见 Revised Standard Version。这样的错误,还有很多,很多,很多,很多,很多,很多。大家读经的时候,要深思明辨啊我现在看的是新译本圣经 :)女人可以讲道,只是讲道的时候要注意着装。(林前 11:5) 凡 女 人 祷 告 或 讲 道 , 若 不 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。 因 为 这 就 如 同 剃 了 头 发 一 样 。新译本圣经提前2:12节如下我不准女人教训男人,辖制男人:女人总要安静
(西 2:8) 你 们 要 谨 慎 , 恐 怕 有 人 用 他 的 理 学 , 和 虚 空 的 妄 言 , 不 照 着 基 督 , 乃 照 人 间 的 遗 传 , 和 世 上 的 小 学 , 就 把 你 们 掳 去 。如果神的旨意是你的意思,神会按你的话来默示圣经的。但是。。你是神吗?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-8-28 07:17
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.