『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
楼主: sym751120
收起左侧

女人可以做牧师吗?

[复制链接]
发表于 2010-5-14 16:05 | 显示全部楼层

"你们要去。。。"

----这里肯定包含了女人。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-14 23:30 | 显示全部楼层

聪明的女人不会做头。做头的不聪明。嘿嘿!

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 00:11 | 显示全部楼层
以下是引用woshiwings在2010-5-14 15:43:00的发言:

林11,5无论哪个女人祷告或讲道若不蒙头.....
【提前2:12】 我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。(这个版本是从英文和合本翻译过来的,难免有纰漏)
保罗会自相矛盾吗 圣经会自相矛盾吗?
原来【提前2:12】 我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
这个讲道翻译为教导 应该翻译为指指点点 才合适  你可以去查考所有翻译版本  翻成讲道的好象只有一个
林11的那个原文就是翻译为作先知说预言的那种讲道

 

 

 

你看看不同版本的翻译:

新译本《圣经》提前2:12我不准女人教训男人,辖制男人;女人总要安静。

现代中文译本《圣经》提前2:12我不准女人教导人,或管辖男人;她们要沉默。
吕振中译本《圣经》提前2:12我不准妇女教训人,也不许她以权威压男人,我乃是要她安于恬静。

中英文《圣经》提前2:12I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

和合本《圣经》提前2:12我不许女人讲道、也不许他辖管男人、只要沉静。

 

在以上译本中只有和合本翻译为讲道,其它译本都是教导和教训的意思。最权威的应该是希伯来原文。 

 

又是这种字句解经出现的问题  我想只有把 希腊原文搬出来才能 了解争论吧

以希腊原文 了结一个争论先


(下面是希腊原文连接,送给喜欢刨根问底的)
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/f ... 5&mode=3&m=


 

[此贴子已经被作者于2010-5-14 16:00:14编辑过]

用连接的看了一下原文直译:结论是很费神。没看懂。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 00:12 | 显示全部楼层
以下是引用庄稼熟透了在2010-5-14 8:19:00的发言:

男牧师就没有出过问题吗?怎么不禁止男牧师?

摩西、亚伦的姐姐米利暗就是一位女先知(出15:20),不是说男的、女的可以做牧师吗,

而是看神有没有使用他/她,一个被神所设立,所膏末的人无论性别是什么,他/她都可以教导人,牧养神的教会!

1,那如何知道他/她是被神所设立的呢?
2,男牧师当然出过很多问题。然而早期教会灵恩盛行,且公认的几个异端都是允许女子做头的。所以姐妹的主要岗位服侍从那以后就被喀嚓了1000多年,直到近代重新恢复。。。
3,察看教会历史可以发现当今的教会在几个方面重蹈覆辙。
4,感谢神,现今的景况比当初更近了。等了千年,他终于快来了。
[此贴子已经被作者于2010-5-15 0:14:03编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 00:22 | 显示全部楼层

察看教会历史可以发现当今的教会在几个方面重蹈覆辙................

 

那几个方面?犯了什么错误?

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 05:01 | 显示全部楼层
以下是引用瑞雪在2010-5-15 0:22:00的发言:

察看教会历史可以发现当今的教会在几个方面重蹈覆辙................

 

那几个方面?犯了什么错误?

灵恩派成主流,异端横行,高举人,教会世俗化。。。
爱心冷淡,无敬畏神之心,淡化神话语权柄这些在自己所读过的早期教会(毕竟个人有限)中暂时没找到。
而否认神迹,高举科学,批判圣经,轻视神所命定的婚姻等等是近代教会开始出现的。(当然在以色列历史中部分也出现过)
不过这些是负面的。
正面而言的话:一直在极力向各偏僻之地传福音,提倡在工作岗位侍奉神,系统的各方面辅导,弟兄姐妹间跨区域交流,不同的布道会和退休会等等。

[此贴子已经被作者于2010-5-15 5:03:10编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 08:24 | 显示全部楼层
以下是引用长麻风的米利暗在2010-5-13 11:30:00的发言:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_3d25de230100hxp3.html

这篇文章很有意思,懂粤语的应该能看懂

看不懂呀,不过貌似和我们的E有关,谁能翻译下

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 09:41 | 显示全部楼层

好吧,我就当一会搬运工吧。

 

没大没小
(2010-05-07 01:09)

尊敬的E:
按一般讲法,我和所有人一样,都是你的曾曾曾曾曾曾曾曾曾曾曾曾…..孙。你是所有人的老祖宗!

你和Adam都一大把年纪,还为你能否向老公说道理而争论,真佩服你们了。

K是绝少跟人讲什么神学不神学的。
K相信一人有一个梦想,加上某程度上everyone is an island,这种题目是无法沟通的。
但见你俩老人家吵得面红耳赤,小弟只好回答两句应酬一下。

第一(保罗的口头譂!),若人可以把真理在某一时间定格全部理解和说明透,那什么应该永世不必再出版任何其它释经书了。
但奇怪释经书越出越多,越写越厚。

K理解是:我们在时间内的人(只有上帝超越时间),只能按我们所处的世代响应,表达和活出真理,而以后世代也自有其自己响应,表达和活出真理的方式,是我们现在无法想象的。
所以,要极保守地去标注什么是永恒不变的真理。
那是否说什么真理都只是相对的?都是有时代性的?或根本没有永恒不变的真理?
K不是这样说。K只是说要极保守地去标注什么是永恒不变的真理。

更重要的,绝对字义(Literal)解释和实践,除耶稣以外是无人能做到的。
要彼此洗脚、要接待不相识的人到家里住、要凡物公用、要把令我们犯罪的手或眼切去(幸好耶稣没提及某些特殊部位,否则真干起来个个变岳不群!) 。
又或如保罗对提摩太说” 因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。”,便没听见男人都按这做起来!

所以,K敢断言所有人都只是选择某些地方去绝对字义解读,
而在别处解经时,她又会说这是要按情境(contextual)或那要按灵意(spiritual)理解。

Dear E,所有随意(arbitrary)的事我们都要小心理解,因那是无道理可言的。
K看来,哥林多那里女强人应很多(就如现今的不知所谓的世代),那些“大姐大”们一贯以来自以为是,到教会便“没大没小”而令佷多活动都很混乱,不够河蟹。
如林前14:36 说:“神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?”

所以,若现在各“大姐大”日常生活处事,处处争强好胜,永远要讲最后一句,
那即使她真在聚会都闭嘴不言,但心里全是污秽之言,那“大姐大”讲不讲道已无关重要。
因女人自那些十恶不赦的女权主义者始,已不再是woman (即out-of-man之意), 而是 wooooo…man!(即 死啦你…男人!)
所以嘛,Dear E,只有你唯一的woman!
同是被你“扇”到town town声的,
K
1Co 14:31 All of you may proclaim God's message, one by one, so that everyone will learn and be encouraged.
1Co 14:32 The gift of proclaiming God's message should be under the speaker's control,
1Co 14:33 because God does not want us to be in disorder but in harmony and peace. As in all the churches of God's people,
1Co 14:34 the women should keep quiet in the meetings. They are not allowed to speak; as the Jewish Law says, they must not be in charge.
1Co 14:35 If they want to find out about something, they should ask their husbands at home. It is a disgraceful thing for a woman to speak in a church meeting.
1Co 14:36 Or could it be that the word of God came from you? Or are you the only ones to whom it came?
1Co 14:37 If anyone supposes he is God's messenger or has a spiritual gift, he must realize that what I am writing to you is the Lord's command.
1Co 14:38 But if he does not pay attention to this, pay no attention to him.
1Co 14:39 So then, my friends, set your heart on proclaiming God's message, but do not forbid the speaking in strange tongues.
1Co 14:40 Everything must be done in a proper and orderly way.

回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 10:28 | 显示全部楼层
什么叫E什么叫K?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 10:32 | 显示全部楼层

这是一个弟兄的博客

 

说实话,我看完翻译后还是没有抓住point

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-6-20 16:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表