『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
楼主: 白衣花生
收起左侧

对[六日创造]的不同看法

[复制链接]
发表于 2007-4-12 19:50 | 显示全部楼层

10:12当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说,日头阿,你要停在基遍。月亮阿,你要止在亚雅仑谷。
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
10:13于是日头停留,月亮止住,直等国民向敌人报仇。这事岂不是写在雅煞珥书上吗。日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。
And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.


这一日至少有36小时

15:9生过七子的妇人力衰气绝。尚在白昼,日头忽落。她抱愧蒙羞。其余的人,我必在他们敌人跟前,交与刀剑。这是耶和华说的。
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.

这里面有“尚在白昼,日头忽落”,在主耶稣受死的时候应验了。

如果这两处经文我们还可以说只是改变了白昼与黑夜的比例的话,这下面的经文就可以说神移动了大家认为不会改变的规律。

20:9以赛亚说,耶和华必成就他所说的。这是他给你的兆头,你要日影向前进十度呢。是要往后退十度呢。
And Isaiah said, This sign shalt thou have of the LORD, that the LORD will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees?
20:10希西家回答说,日影向前进十度容易,我要日影往后退十度。
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
20:11先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。
And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.
       正因为神是万有的创造者,拥有者,一切规律神都可以打破,重新建造。即便是一天24小时的规律,目前也在不断变化,我记得应该是逐渐变慢。当然逐渐变慢也是规律,只是我们认识的层次不同而已。并且神即便可以重新建造规律,那也不违背规律,因为神是创造者,也是规律的终结者。
       神打破了死亡的规律,开启死亡后面永生的门,让我们越过死亡的阻隔来到他的面前。这都是规律的打破,也是规律的重建。他并非不知道过去以色列守的安息日是一个影子,他赐给他们的都是那真实的影子,但是神就是凭着赐给的他们向他们追讨,凭着他们所拥有的赏赐他们。这对于我们每一个人都是一样的,给我们的多,他要求我们得着的也多,我们得着的多,赏赐也就多。
       首先被造的显现在人出现之后的有青草、树木。但是对于人来说看见青草树木长起来,就觉得自己在他们之前,其实造与显是两个过程,神的创造之工早已经完成,目前只是一个把一切被造的都显现在世界上的过程,天地存留只是等着神的儿女都在世界上显出来,而神的众儿女在神创造一切之前就已经在父里面了,如今父将一切属于自己的人赐给自己的独生儿子,使我们能得着那神要我们要得着的神儿子的名分。
      
       青草树木长起来是在有了人之后的事,怎么会死亡?对于这个事实都看不见吗?
     
2:4创造天地的来历,在耶和华神造天地的日子,乃是这样。
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
2:5野地还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
2:6但有雾气从地上腾,滋润遍地。
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

           从2:4开始重新详细叙述第六日的事情。并且神让种子遍布大地,却没有让树木和青草生长。

           创:是一个从无到有的过程
           造:是一个从有到另外的有的过程
           显:是神创造之物从一个不可见的状态到能看见的状态的过程

           比如汽车的发明,
           首先要从脑子里面生出一个汽车的形象来,然后根据这个目标逐渐细致化,形成一个切实可行的方案-------创
           把大脑中已经有的这个方案实行出来-------造
           把车开到大街上--------显

            这只是一个例子,其实人做的这三步工作在神的创造中只是一个显现的过程。

           神的工作是创造,显的工作神要我们人与他同工。看2:5神降雨,人耕地---〉树木生长,菜蔬生长。
          
[此贴子已经被作者于2007-4-12 20:25:43编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 21:29 | 显示全部楼层
以下是引用赞美上帝在2007-4-12 17:08:00的发言:

神对亚当和夏娃的命令是“要生养众多,遍满地面”是个将来的时态,不是命令必须马上遍满地面。到现在看来,神的这句话是准确无误的应验了。


第二章我又通读了一遍,没有发现你的这个观点。圣经的话是不矛盾的,矛盾的是你自己的理解和领受。

    关于第一段:我想说,“要生养众多,遍满地面”是个将来时,文字上无论是从其他语言,还是从汉语“要”字上看,确实如此;然而,“事就这样成了”,成了什么?那将要的没有成吗?我说已经成了;这里面包含着一个“将来完成时”的信息。神的话是绝对无误的,这一点我们是一致的,我也不是说我就会思考,我也是人的一份子。

    关于第二段,我也又看了一遍圣经,才发现我们现在大陆用的和合本圣经真的如你所说没有这个信息,因为和合本圣经上是这样写的“耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面貌一新前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活动,那就是它的名字”。这段时间一直在读英文圣经,New Revised Standard Version和Good News Translation(2nd Edition)两个版本的英文圣经则完全不同,它们是:Then the LORD God said,“it is not good that the man should be alone;i will make him a helper as his partner.” So out of the ground the LORD God formed every animal of the field and brought them to the man to see what he would call them.Then the LORD God said,“it is not good for the man to live alone. i will make a suitable companion to help him.”So he took some soil from the ground and formed all the animals and all the birds. Then he brought them to the man to see what he would name them.天主教思高本圣经这里是这样写的:上主天主说:“人单独不好,我要给他造个与他相称的助手”。上主天主用尘土造了各种野兽和天空中的各种飞鸟,都引到人面前,看他怎样起名。

你写给我的这个回复的下面的弟兄写给这里的回复问到底要以哪个圣经版本为主,相信他也已经发现这个问题了,但是你还没有发现,你只看了大陆使用的汉语圣经。对于这个问题,我也不知道说什么才好,恐怕说错了,担带不起。

我也相信圣经的话是不矛盾的,矛盾的是我们的理解和领受。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 21:46 | 显示全部楼层
以下是引用anewman在2007-4-12 上面的发言:          

第一,你把那引用的部分弄得那么黑,看着多废劲啊?你自己看着不废劲吗?

第二,我不认为圣经在这里采用的重新叙述或者倒叙,这里不但是顺序而且是正序。

第三,我想把神的创造分成隐性和显性两个层面和部分,这种行为是危险的。
           如果隐性的是实在和真实的,那么显性的是虚幻和假设的吗?
                                         如果显性的是虚幻和假设的,那么隐性的是虚幻和假设的吗?
           如果隐性的是实在和真实的,显性也是实在和真实的,那么,隐性的和显性的怎么能够分开呢?
                                         如果隐性的和显性的能够分开,那么,神的创造的运行是两个时空的同时运作吗?
                                                                       如果神的创造的运行是两个时空的同时运作,那么,在另外的一个时空里还有一个和我完全同一的我和我同时做着同样的事吗?

[此贴子已经被作者于2007-4-12 21:51:46编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 22:06 | 显示全部楼层

《圣经》只有在预言的时候才会把日当作年或一个时期来用,而凡是在记载史实的时候,《圣经》都是用真实的时间单位来表述,日就是日,年就是年,事情发生的过程是怎么样的就真实简洁地写出来,说什么就是什么,毫无夸张。
《创世记》既不是预言也不是比喻,而是真实历史的记录。既然经文说是六日就是六日,既然说是先有地球后有太阳、月亮、众星,那么事实就是这样的。《圣经》在记录史实的时候从来不用夸张、比喻的手法来叙述时间、地点、事件以及人物,这是《圣经》记载真实历史的贯有作法。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 10:11 | 显示全部楼层
以下是引用赞美上帝在2007-4-12 16:37:00的发言:

很抱歉,我没有看到网上有这本书,这是非常精彩的一本书,大陆没有出版,香港可以买到。大约45港币,差不多45块钱,你若是看到有朋友去香港,可以让他们带给你。我不知道可不可以邮寄。

谢谢回复.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 11:13 | 显示全部楼层

隐秘的事属于耶和华!

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 14:32 | 显示全部楼层
以下是引用anewman在2007-4-12 19:50:00的发言:

10:12当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说,日头阿,你要停在基遍。月亮阿,你要止在亚雅仑谷。
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
10:13于是日头停留,月亮止住,直等国民向敌人报仇。这事岂不是写在雅煞珥书上吗。日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。
And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.


这一日至少有36小时

15:9生过七子的妇人力衰气绝。尚在白昼,日头忽落。她抱愧蒙羞。其余的人,我必在他们敌人跟前,交与刀剑。这是耶和华说的。
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.

这里面有“尚在白昼,日头忽落”,在主耶稣受死的时候应验了。

如果这两处经文我们还可以说只是改变了白昼与黑夜的比例的话,这下面的经文就可以说神移动了大家认为不会改变的规律。

20:9以赛亚说,耶和华必成就他所说的。这是他给你的兆头,你要日影向前进十度呢。是要往后退十度呢。
And Isaiah said, This sign shalt thou have of the LORD, that the LORD will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees?
20:10希西家回答说,日影向前进十度容易,我要日影往后退十度。
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
20:11先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。
And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.
       正因为神是万有的创造者,拥有者,一切规律神都可以打破,重新建造。即便是一天24小时的规律,目前也在不断变化,我记得应该是逐渐变慢。当然逐渐变慢也是规律,只是我们认识的层次不同而已。并且神即便可以重新建造规律,那也不违背规律,因为神是创造者,也是规律的终结者。
       神打破了死亡的规律,开启死亡后面永生的门,让我们越过死亡的阻隔来到他的面前。这都是规律的打破,也是规律的重建。他并非不知道过去以色列守的安息日是一个影子,他赐给他们的都是那真实的影子,但是神就是凭着赐给的他们向他们追讨,凭着他们所拥有的赏赐他们。这对于我们每一个人都是一样的,给我们的多,他要求我们得着的也多,我们得着的多,赏赐也就多。
       首先被造的显现在人出现之后的有青草、树木。但是对于人来说看见青草树木长起来,就觉得自己在他们之前,其实造与显是两个过程,神的创造之工早已经完成,目前只是一个把一切被造的都显现在世界上的过程,天地存留只是等着神的儿女都在世界上显出来,而神的众儿女在神创造一切之前就已经在父里面了,如今父将一切属于自己的人赐给自己的独生儿子,使我们能得着那神要我们要得着的神儿子的名分。
      
       
          

你提到的两个例子中是有日头停住和日影后退的事实,所以上帝特别记载出来,但是圣经中说起的时候着重地提到了“一日之久”这个词组。



即是是短短时间的差异(超不过24小时),上帝也会特别地标记出来,那么为什么有人把一日当作数百万年、几亿年甚至几十亿年呢?



神在西乃山颁布十诫的时候,提及安息日仍然提及创造的日子,你岂能解释两个“一日”为不同呢?焉能一个是大约24小时,另一个是数百万年、几亿年甚至几十亿年呢?




[出 20:8-出 20:11]
「当记念安息日,守为圣日。
六日要劳碌做你一切的工,
但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;
因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 14:49 | 显示全部楼层
以下是引用anewman在2007-4-12 19:50:00的发言:
      
       青草树木长起来是在有了人之后的事,怎么会死亡?对于这个事实都看不见吗?
     
2:4创造天地的来历,在耶和华神造天地的日子,乃是这样。
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
2:5野地还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
2:6但有雾气从地上腾,滋润遍地。
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

           从2:4开始重新详细叙述第六日的事情。并且神让种子遍布大地,却没有让树木和青草生长。

           创:是一个从无到有的过程
           造:是一个从有到另外的有的过程
           显:是神创造之物从一个不可见的状态到能看见的状态的过程

           比如汽车的发明,
           首先要从脑子里面生出一个汽车的形象来,然后根据这个目标逐渐细致化,形成一个切实可行的方案-------创
           把大脑中已经有的这个方案实行出来-------造
           把车开到大街上--------显

            这只是一个例子,其实人做的这三步工作在神的创造中只是一个显现的过程。

           神的工作是创造,显的工作神要我们人与他同工。看2:5神降雨,人耕地---〉树木生长,菜蔬生长。
          

你提到的这个步骤我是认可的,因为是圣经的记载。但是你的结论我不敢苟同。若是这一日是很长时期的话,那么动物也必定灭绝净尽,因为动物是以植物为食的。合理的解释就是一日就是类似于今日的一日,而不是所谓的千百亿年。



[创 1:29-创 1:31]
神说:「看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。
至於地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给他们作食物。」事就这样成了。
神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 15:21 | 显示全部楼层
以下是引用忘记背后在2007-4-12 21:29:00的发言:

    关于第一段:我想说,“要生养众多,遍满地面”是个将来时,文字上无论是从其他语言,还是从汉语“要”字上看,确实如此;然而,“事就这样成了”,成了什么?那将要的没有成吗?我说已经成了;这里面包含着一个“将来完成时”的信息。神的话是绝对无误的,这一点我们是一致的,我也不是说我就会思考,我也是人的一份子。

   

感谢神,这一点我们可以统一了。“要”是将来时态。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-13 15:29 | 显示全部楼层
以下是引用忘记背后在2007-4-12 21:29:00的发言:
  关于第二段,我也又看了一遍圣经,才发现我们现在大陆用的和合本圣经真的如你所说没有这个信息,因为和合本圣经上是这样写的“耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面貌一新前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活动,那就是它的名字”。这段时间一直在读英文圣经,New Revised Standard Version和Good News Translation(2nd Edition)两个版本的英文圣经则完全不同,它们是:Then the LORD God said,“it is not good that the man should be alone;i will make him a helper as his partner.” So out of the ground the LORD God formed every animal of the field and brought them to the man to see what he would call them.Then the LORD God said,“it is not good for the man to live alone. i will make a suitable companion to help him.”So he took some soil from the ground and formed all the animals and all the birds. Then he brought them to the man to see what he would name them.天主教思高本圣经这里是这样写的:上主天主说:“人单独不好,我要给他造个与他相称的助手”。上主天主用尘土造了各种野兽和天空中的各种飞鸟,都引到人面前,看他怎样起名。

你写给我的这个回复的下面的弟兄写给这里的回复问到底要以哪个圣经版本为主,相信他也已经发现这个问题了,但是你还没有发现,你只看了大陆使用的汉语圣经。对于这个问题,我也不知道说什么才好,恐怕说错了,担带不起。

我也相信圣经的话是不矛盾的,矛盾的是我们的理解和领受。


关于这一节经文,我又查考了另外几个版本的圣经翻译,罗列如下。新国际译本中的过去完成时很明显地表示出动物显然是先于人类被造。



2:19 [和合本] 耶和华 神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就饲它的名字。

     [nivNew International Version] Now the LORD God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.

     [asvAmerican Standard Version] And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.

     [jndJ.N.Darby Version] And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.



我的言语过激的地方,请各位原谅。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-6-20 13:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表