楼主连神父和牧师都还没弄清楚,这种情况下受洗了要是别人问他信的是什么,楼主说不定会说:“不知道哦,反正是拜了个菩萨吧,不过他们挂的不是那个象希特勒符号那样反过来的东西,是个十字架啦。”这是荣耀神的吗? 我查了英文圣经,“信而受洗”这句作:“believes and is baptized”, 我又查了牛津英汉双解词典,对“and”的意思解释为这样几个: 1、also, in addition to 相当于中文的和、与、及、又、且、兼等义。 2、added to ,plus相当于中文的相加之义。 3、then ,following this 相当于中文的然后、其后、接着、就之义。 4、as a result of this相当于中文的因此、那么、就之义。 5、then again, repeatedly, increasingly相当于中文的一再地、重复地之义。 6、contrasting with相当于中文的对照、比较之义。 除此之外没有别的解释了,没有or 或者是either...or,no matter what之类二者择其一的意思。就是说,这个“and”所表述的“并列”关系,事实上含有“二者兼有”之义,信和受洗缺一不可。 |