恩泉说的对,新约使用希腊文写成,只要看看福音书里的一些经文就知道了.旧约大部分是希伯来文,部分是亚兰文,后来被翻译成希腊文,称为"七十士译本".
摘抄于 http://www.biblesociety-tw.org/bmag/bcome/bforprint0102.htm
早在主前250-150年之間,「舊約聖經」已經在北非埃及的亞歷山太城翻譯成希臘文。根據傳說,這個希臘文舊約聖經是由七十位當地的猶太長老在七十天內完成的。雖然這個傳說可信度不高,但這個希臘文的版本,根據前面的傳說,我們今天仍稱之為<七十士譯本>(或者七十子譯本)。
Mat 1:23 说 , 必 有 童 女 , 怀 孕 生 子 , 人 要 称 他 的 名 为 以 马 内 利 。 ( 以 马 内 利 翻 出 来 , 就 是 神 与 我 们 同 在 。 )
Mak 5:41 就 拉 着 孩 子 的 手 , 对 她 说 , 大 利 大 古 米 。 翻 出 来 , 就 是 说 , 闺 女 , 我 吩 咐 你 起 来 。
Mak 15:22 他 们 带 耶 稣 到 了 各 各 他 地 方 , ( 各 各 他 翻 出 来 , 就 是 髑 髅 地 )
Mak 15:34 申 初 的 时 候 , 耶 稣 大 声 喊 着 说 , 以 罗 伊 , 以 罗 伊 , 拉 马 撒 巴 各 大 尼 ? 翻 出 来 , 就 是 , 我 的 神 , 我 的 神 , 为 什 么 离 弃 我 ?
对了,我还想说,如果大家想买到英文的圣经,其实在三自爱国教会的教堂里一般都能找到的,如果大家能自己去找一找,就最好了,如果实在找不到,可以写信告诉我,我这里买很容易就能买到,能不麻烦约拿的就不要麻烦他,因为他实在是神忠心仆人为主殷勤劳苦,他的身体也不好,愿大家都为他祷告,让神更加祝福他的身体和工作,借着他祝福更多需要主的人!
      
[此贴子已经被作者于2002-6-21 20:58:34编辑过]
|