『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
楼主: aaron123123123
收起左侧

“凡事我都可行”这短句,可能只是保罗引用人的一句话。

[复制链接]
 楼主| 发表于 2017-9-13 10:52 | 显示全部楼层
jerry78 发表于 2017-9-12 19:20
回到圣经上下文,和本部书信去找教导。放任思想只会让自己读圣经得的益处受损。

一个提议,从哥林多前书 ...

你列出圣经中这许多的“凡事”来,是不是也可以试着 说一下,你这也是在“DJH”?   
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-13 13:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-13 13:31 | 显示全部楼层
如你类几位的心态,好像是已经掌握了绝对正确的宇宙真理(对圣经经文的解释是绝对正确的),而若我这辈,可怜无救。
你好像都是对的,而我提出问题来讨论,好像是找训斥来的。
你可以说,我是捣浆糊,而你是清晰的,你又可以说你是有浆糊,而我是稀里糊涂。
你能说,你的圣经经文的解释是绝对正确的了吗?
也不见得吧?
基督徒论坛,是一个讨论的地方,而不是基督徒挨斥处吧?

回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-13 16:25 | 显示全部楼层
楼上几位稍安勿躁,对于圣经的理解出现分歧,很正常,我希望每一个神的儿女首先要有爱,心平气和不是很好吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-13 17:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-14 08:13 | 显示全部楼层
录一下 我所说的圣经版本、经文。

英文,新标准修订版  NEW REVISED STANDARD VERSION
中文,简化字和合本
            中国基督教“两会”出版

林前6:12 凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
"All  things are lawful for me", but not all things are beneficial. "all things are lawful for me", but I will not be dominated by anything.
林前6:13 食物是为肚腹,肚腹是为食物;但神要叫这两样都废坏。····
"Food is meant for the stomach and the stomach for food", and God will destroy both one and the other.

林前10:23 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。
"All  things are lawful ", but not all things are beneficial. "all things are lawful ", but not all things build up.  
林前 10:26 因为地和其中所充满的都属乎主。
for "the earth and its fullness are the Lord's."
   ......  
注意英文版经文中的引号(”“)。   


  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-14 08:22 | 显示全部楼层
林前6:13 食物是为肚腹,肚腹是为食物;但神要叫这两样都废坏。····
"Food is meant for the stomach and the stomach for food", and God will destroy both one and the other.

难道我们就肯定地以为,
保罗也是在肯定说“食物是为肚腹,肚腹是为食物”?? ? ?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-14 09:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 aaron123123123 于 2017-9-14 09:32 编辑


林前  4:8 你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.

我们以为,保罗确实是在说,哥林多教会的信徒,确实是“你们已经饱足了,已经丰富了”了吗?

------------------------------------
林前  4:10 我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的,我们软弱,你们倒强壮。你们有荣耀,我们倒被藐视。
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.

这话,也是直接看、直接领受字面的意思吗?

回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-15 21:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-16 09:21 | 显示全部楼层
也许这样说楼主会较容易接受一点。因着信徒有了基督的救恩,不会因自己的罪——作了“凡事”而死。但因着主在我们里面“复活的生命”,我们知道,我们不是“凡事”都可行的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-25 14:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表