|
楼主 |
发表于 2017-9-14 09:25
|
显示全部楼层
本帖最后由 aaron123123123 于 2017-9-14 09:32 编辑
林前 4:8 你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
我们以为,保罗确实是在说,哥林多教会的信徒,确实是“你们已经饱足了,已经丰富了”了吗?
------------------------------------
林前 4:10 我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的,我们软弱,你们倒强壮。你们有荣耀,我们倒被藐视。
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
这话,也是直接看、直接领受字面的意思吗?
|
|