|
楼主 |
发表于 2017-1-10 10:17
|
显示全部楼层
3:5你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明。
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
3:6在你一切所行的事上,都要认定他,他必指引你的路。
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Trust in the LORD with all thine heart
又可以翻译为 全心全意的信任上帝。
and lean not unto thine own understanding.
不要倾向于自己片面的理解。
understanding 和comprehension 均可表示理解或了解(聪明)。comprehension 却不仅表示了解,还强调理解能力,是理智的理解。原文当中使用的是understanding。所以倾向于"片面"的意思。
上帝啊,原来是信任,信靠的意思。而非什么都不做,愿信你的人越来越勤奋!
|
|