|
新约和合本把"神的话"翻译成"神的道", 约翰福音第1章译成"太初有道, 道与神同在". 很容易与本土化宗教道教所说的"道"混淆.初信的中国基督徒很自然地按照中国本土文化理解成那个抽象的"道", 而不是具体的"神的话". 本土化信仰容易叫人把本土偶像宗教文化与基督教信仰混杂起来, 搞成四不象宗教. 前面约拿提过的景教就是这种.
还有本土政治化宗教方式的"三X", 基督教被ZF搞的不伦不类的, 最初的口号也是做成"中国特色的基督教". 美国没有搞"美国特色的基督教", 韩国没有"韩国特色的基督教". 为什么中国人老没事干, 闲的无聊, 就整些"中国特色"的怪事. 全世界都通行的事, 一到中国就都要"本土化", 实际上是为了给各种垄断特权找个体面的借口.
|
|