以下是引用家思在2010-11-1 18:16:00的发言:
不是的,圣经许多地方都要求妻子顺服丈夫。“你们作妻子的,(当顺服)自己的丈夫,如同(顺服)主”【弗5:22】。括号里的字是译者加的。你若把添加的字去掉,意思就更清楚了。
《哥林多前书》 11:3 我愿意你们知道,基督是各人的头,男人是女人的头, 神是基督的头。
神是基督的头,那么,圣父与圣子是不平等的吗?显然不是。
男女平等,但角色不同。这才是圣经所启示的真理。
男人与女人在人性上、尊严上和价值上都是平等的。神造男造女有别,以执行他们各自独特的性别角色。神设计男人成为丈夫、父亲、供应者、保护者,他是家庭的元首和教会的领袖。神设计女人成为妻子、母亲、养育者,她积极地帮助男人并顺服于男人的领导。
有人认为圣经具有历史性、文化性,这是不对的。主说的话与任何时代都是格格不入的,因为主的话不属于世界。比如主说“爱仇敌 有什么历史性?主说“人打你左脸,就把右脸伸过去由他打”有什么文化性?
圣经是神的话,是永恒不变的真理。说圣经具有历史性、文化性,就是想让真理服从时代的需要,这样人就可以不受圣经约束的随从世俗的潮流。但圣经明说,随从今世的风俗,就是顺服邪灵【弗2:2】。
释经体系里有历史和文化解经。
在解释圣经时,适当了解其文化、历史背景和地理等因素是绝对必要的。解释圣经的人必须研究找出圣经中某一件事背后有关物资文明和社会文明的资料,这样才不会对经文有误解。就如芝加哥圣经无误论释经里所说到的:解释《圣经》必须按照其文字(即正常)意义。文字意义是指“文法与历史”的意义。。。。。。
当然,对于那些所谓的“圣经的命令与教训是局限于历史的”说法,是每个基督徒绝对拒绝的,就如芝加哥圣经无误宣言 第十八条所言:
我们确认:圣经的经文必须根据「文法─历史」解经法来解释,并要顾及其文体类别,并要用「以经解经」的方式来解释。
我们否认:人可以使用处理经文或探究其背景来源的各种方法,导致将经文冲淡相对化、除去其历史性、贬低其教训、或否定其所宣示的作者为真。
其次,那些善美的事(普遍启示里的),只要不与圣经的启示相违反,作为基督徒还是应该遵从的。
|