這個NRSV的英文聖經用辭較簡潔,有些類似中文的半文言,但是它又沒KJV版的用辭古版如中文的文言。但是對要研讀中英文聖經的人而言,對一個意識的表達,在中文聖經中與NRSV常常可見到相對的辭彙表達,不像別的一些版本是用一些字的意釋表達。雖然有些深澀,但卻是現代版,故不會念到如KJV的古版英文。這是我讀這NRSV的中英文聖經的經驗。
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-2-6 03:58
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.