同感。至少新译本是最适合阅读的,和合本贡献卓著,但毕竟受时代局限。
但英文还是KJV来的经典。
使用道具 举报
新译本的没找到简体的, 只看到香港的繁体的.
有简体的,倒想买一本.
我们教会有新译本出售,既然是三自出的,就应该是简体中文版的吧。反正我接受不了新译本的部分翻译。(网上可以下载。)
米格兄喜欢KJB的英文文风?
不过KJB谬误甚多,若要研读不如NIV
欣赏为主,我又不是搞圣经学术的,非要处处符合原文。
呵呵,钦定本确实经典,讨厌基督教如赫胥黎者也称其为史诗
瑞雪,请问怎么联系你,我想买一本简体新译本.已发了站内信息给你.
思高本翻译的人名不太好听.....
老油条......
你的头像为什么是一坨屎?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-6-23 18:40
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.