以下是引用为什么428在2008-9-26 20:18:00的发言:
对于此事的看法,我引用莎士比亚笔下的一句名言,“即使被关在果壳之中,仍自以为是无限宇宙之王。”
我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,便说,人算什么 ,你竟顾念他。世人算什么,你竟眷顾他。
当然要踩,可以天马行空,却不脚踏实地,只看天,却不看人间,对百姓的痛苦置若罔闻。
呵呵,久违的汉姆雷特。
O God! I could be bounded in a nutshell, and count myself a King of infinite space
这是汉姆雷特抒发clostrophobia时的话,和神七有什么关系。
而且,原文的can被翻译成了“仍”,有失准确。
详情请见《汉姆雷特》第二幕第二场。
当然,剥除上下文之后,这种意思还是可以用的。
看来这个DD还是读了一些书的......
奖一朵小红花~ |