以下是引用爱雅在2008-7-27 23:11:00的发言:
也许强迫自己学习那些祷告的战士(有的圣徒能祷告一天或者很长时间,真的很佩服)如果我硬是强迫自己要祷告那样久不知道是不是出于一种骄傲和争竞的灵
我就是祷告三分钟,然后去一边玩了
不过有时候也能祷告很久,甚至妨碍了别人。我从小就是注意力不能集中。总是东张西望的。
上课也是摸摸这摸摸那,在书上到处乱画,还被老师没收了书
[此贴子已经被作者于2008-7-27 23:12:40编辑过]
当耶和华的灵降到我心上,我就会像大卫那样歌唱,像大卫那样起舞,像大卫那样祷告。
看这位属灵的女人在受到属血气的女人争竞之苦后,是如何求告耶和华神的,在得到耶和华的恩从苦转为甜后,她又是如何祷告的。撒母耳的妈,真是好女人啊。
撒母耳记上(1 Samuel)
2:1 哈拿祷告说,我的心因耶和华快乐。我的角因耶和华高举。我的口向仇敌张开。我因耶和华的救恩欢欣。 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation. 2:2 只有耶和华为圣。除他以外没有可比的,也没有磐石像我们的神。 There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God. 2:3 人不要夸口说骄傲的话,也不要出狂妄的言语。因耶和华是大有智识的神,人的行为被他衡量。 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. 2:4 勇士的弓都已折断。跌倒的人以力量束腰。 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. 2:5 素来饱足的,反作用人求食。饥饿的,再不饥饿。不生育的,生了七个儿子。多有儿女的,反倒衰微。 They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble. 2:6 耶和华使人死,也使人活,使人下阴间,也使人往上升。 The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. 2:7 他使人贫穷,也使人富足,使人卑微,也使人高贵。 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. 2:8 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华。他将世界立在其上。 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them. 2:9 他必保护圣民的脚步,使恶人在黑暗中寂然不动。人都不能靠力量得胜。 He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail. 2:10 与耶和华争竞的,必被打碎。耶和华必从天上以雷攻击他,必审判地极的人,将力量赐与所立的王,高举受膏者的角。 The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
|