|
今天又读了一边 发现几处,请核实一下
1、罗马书15:18 “甚至”应该读四声,四声。目前网上是二声,四声 “传” 应该是二声。目前网上是三声 2、罗马书15:25 “ 供给”应该是gongji (一声,三声),目前网上是gonggei(一声,三声)。 3、罗马书1532 “安息”应该是一声,一声,目前网上是一声,二声
4、罗马书16:1 “姊妹”应该是zimei(三声,四声),目前网上是jiemei(三声,四声) 5、罗马书16:17 “跌倒”应该是一声,三声,目前网上是二声,三声 6、罗马书16:21 “耶孙”应该是一声,一声,目前网上是二声,一声
另外,有些非多音字,在多处都有的,弟兄可考虑批量替换字,如上贴提到的“亚”字,在16章都有很多了还没改过来。至于多音字,如“给”,就麻烦些了,可考虑批量替换词了。
|
|