17、人所愿的(Caperberry)
属性:有的《圣经》把《传道书》12章5节中“人所愿的”,译为“欲望”,不过根据描述,这种植物应该是刺山柑(Capparis spinosa),属于白花菜科的一种有刺灌木,在地中海地区很常见。生长在岩石和墙壁裂缝的植物,叶单生,花为大型白色,在夜间盛开,日出时凋落。果实为小型浆果。
经意:古时人们将刺山柑的花苞放在醋中腌渍后,为肉类的调味品,可增添菜肴的美味。据传闻这是可以引起性欲的,也会刺激老年人的食欲。或许因此大多数《圣经》将这个字译为“欲望”。和合本将此字译为“牛膝草”,所以部分章节的牛膝草均有可能是指刺山柑(出12:22,利14:6,民19:18,约19:29)。
字源追溯:醒(to be alert ), the almond ( tree or nut ; as being the earliest in bloom )
对等译字:ALERT
一致译字:almond
钦定本译:almonds ,almond tree
和合本译:杏,杏仁
经文出处:
出12:22拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上.你们谁也不可出自己的房门,直到早晨.
诗一51:7、求你用牛膝草洁净我,我就乾净,求你洗涤我,我就比雪更白.
传12:5、人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来,
相关经文:
利14:4、就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木,朱红色线,并牛膝草来.
利14:5、祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面.
利14:6、至于那只活鸟,祭司要把它和香柏木,朱红色线并牛膝草一同蘸于宰在活水上的鸟血中,
民19:18、必当有一个洁净的人拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐棚上,和一切器皿并帐棚内的众人身上,又洒在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自死的,或摸了坟墓的那人身上.
王上4:33、他讲论草木,自利巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽,昆虫水族.
约19:29、有一个器皿盛满了醋,放在那里。他们就拿海绒蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他口。
未完待续,请勿跟帖 |