虽然在教会的头七百年中,圣经都没有标重音符号.但在教会开始的一千年中有大约二十多位解经家及早期的拉丁和希腊教父们都一致见证说罗马书十六章7节中的“Iounian” 是一个女人的名字,该读作『犹尼娅』 (Junia)。这些着名的教父及解经家们有奥利金(Origen,西元185-254年),安波罗修(Ambrose,西元339-397年),金口约翰(John Chrysostom,西元344/354-407年),耶柔米(Jerome,345-419年),舍奥多瑞德(Theodoret of Cyrrhus,西元393-458年),亚伯拉德(Peter Abelard,西元1079-1142年),以及彼得朗巴德 (Peter Lombard,西元1095-1169)。不仅如此,他们当中还有几位解经家见证说罗马书十六章7节中的这个犹尼娅是一个颇有名望的女使徒。
金口约翰在提到她时这样说到: “被称作使徒是很了不起的一件事。想想吧,这是一个多么崇高的赞誉--被称作是使徒中有名望的!他们[安多尼古和犹尼娅] 有名望是因为他们的工作和高尚的行为。的确,这位妇女该是多么有智慧啊,她甚至配受 “使徒”这一尊称 (英文为“she was even deemed worthy of the title of apostles”).” [参金口约翰的罗马书注释 31.2]
『犹尼娅』 作为女性的名字是相当普遍的,在古希腊及拉丁文献中出现过250次,而男性名字『犹尼亚』 却从未见使用过[意即不存在这样的男性名字,纯系杜撰。] 并且 (2) 当希腊文古卷在开始标重音符号的时候,文士们都标明该名字读作 ‘犹尼娅.’” [参 Bruce M。Metzger,A Textual Commentary on the Greek New Testament (2nd ed,: Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft and United Bible Societies,1994),475.] 同马丁路德一样,这些二十世纪的男性评经家们出于背景考虑,认为既然是使徒,就该是男性。
【新约: 罗马书 Romans 第16章】
16:7 问候曾经与我一同被囚的亲族安多尼古和犹尼亚;他们在使徒中是有名望的,也比我先在基督里。
16:7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
—————————
犹尼亚(犹尼娅)也曾经与保罗一同坐监。