以下是引用ygycdzr在2010-12-5 19:00:00的发言:
矽谷基督徒聚会 的讲台背景文字
Christ is all and in all.
基督是一切,又在一切之内.
我感觉有点佛教的意味
.......................................................................
[此贴子已经被作者于2010-12-5 20:06:08编辑过]
中文各版本经文,加强一下视觉与记忆:
《歌罗西书》
和合本:
3:11 在此并不分希腊人、犹太人、受割礼的、未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
新译本:
11 在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。
吕振中译本
3:11 在这里、并不分希利尼人和犹太人了,不分受割礼和没受割礼了,蛮野人、西古提人、为奴的和自主的、都没有分别了,惟独基督是一切,也在一切之内。
现代译本: 3:11 这样说来,不再有希腊人或犹太人的区分;也不再有受割礼、不受割礼,野蛮的、未开化的,奴隶或自由人等的分别。基督就是一切,基督贯彻一切。
附赠:
《以弗所书》
和合本:
4:6 一 神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
现代译本:
4:6 惟有一位上帝,就是人类的父亲;他在万有之中,统御万有,贯彻万有。
新译本: 6 神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。
吕振中译本 4:6 一位上帝、就是万人的父、那超越万有、贯彻万有、在万有之中的。
|