可是。。这不是韩文,是希伯来文。这首歌我也很喜欢,我来说两句,因为我去年底十二月见到一位牧师,他参加了这首歌的录制工作,他教我们唱这首歌,那时候“金色的耶路撒冷”专辑还没有面世。这个专辑和“福音传回耶路撒冷”的异像和主题有关,至于“hi ne ni”我可以肯定地说不是韩文,而是希伯来文的“我在这里”的发音。
Hi-Ne-Ni 是希伯來語,意思是:「我在這裡」。亞伯拉罕(創二十二 :1 )、摩西(出三 :4 )撒母耳(撒上三 :4 )、以賽亞(賽六 :8 )、亞拿尼亞(徒九 :10 ),在他們那個時代都曾以這句話回應 神,你呢?願你我在每次聽這首詩歌時,都能向神說: Hi-Ne-Ni 我在這裡,請差遣我。
请看这里:http://www.momh.org/
[此贴子已经被作者于2006-1-21 7:08:50编辑过]
|