使用道具 举报
圣经里怎么写的 就怎么写 耶稣
代表 我不太清楚 但肯定我意义 像有些基督教书籍中的画面画的就是用鱼或禾苗 我想应该是一种象征吧
中文是音譯,沒有什麼問題.
中文有一種"約定俗成"的表達方式.
中國官話和合本把音譯定下來,往後遵循,也是有其道理.
noya圣经里有说耶是姓吗???????
我把你译音译一下吧,([B]不雅[/B])成吗?
告诉你:凡有两只耳听神话(真正听神话的人)的人都是得生命的人。神就与你同在了。凡听见神的话又遵守的人这人是有福的,他必要得人如得鱼。(不过你可要敢于擘开破碎如五饼二鱼)
我认为
应该写成“耶稣”
其实中国最早仓颉造字的时候
神就向他启示了
不然你们都看得到
中国汉字多么神奇
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-6-16 16:59
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.