感谢约拿,你的工作和劳苦在主那里必有纪念!
to holyrock弟兄:
你的问题其实我以前也曾经想过,我觉得约拿弟兄已经解释得非常好了。我觉得你似乎试图从人的角度,却想站在神的立场思考问题,可是我们毕竟是有限的人,但我们这“有限的、被造的、堕落的“理性是没有办法完全理解那全能的神的作为。比如你谈到“但是还有些人他们愿意接受真理,但是本身不会去挖掘,往往因为一些原因,(例如翻译)而阻碍了他们的追求。这些人是不是可以通过更好的译本挽回?“这其实完全是你自己的想法。的确,生活中是有人用圣经难读的理由来拒绝神,但我觉得这更多是一种借口。我们应该相信信心都是神的赐予,所以真正蒙神拣选的人是不会因为圣经表面上的难读来拒绝追求神(实际上现在的这本和合本已经非常好了),如果我们真正接受这一点,就不会再自作主张的为神而忧虑了,我只管传纯正的福音,至于接受与否完全在乎主。
另外,既然我们都相信神绝对的公义和慈爱,我们就应该相信凡是出于神的圣经翻译都必蒙神的保守,既然和合本流传到今天一直没有比它翻译更好的中文圣经出现,就说明神认为和合本对于我们认识真理、接受真理是足够的了。