本帖最后由 αει 于 2023-11-18 14:15 编辑
「專心…各樣的教導」
Yeah…和合本,我不知道該怎樣評價它。
我好像理解您的觀點了:
As the authors of The Westminster Confession of Faith put it, “The infallible rule of interpretation of Scripture is the Scripture itself; and therefore, when there is a question about the true and full sense of any Scripture (which is not manifold, but one), it may be searched and known by other places that speak more clearly” (Chapter 1, section 9).
One last thought. We’ll admit that some passages in the Bible are difficult to understand. What’s more, we realize that, down through the centuries, these sections have spawned a lot of controversy and disagreement. We don’t, however, believe that this negates anything we’ve been saying here. We may not be able to understand everything about the Bible; that doesn’t mean that we can’t understand anything about it.
我比較讚同這一相關、相似、但不同的觀點:
no text of Scripture can have many different, mutually contradictory meanings. A text might have a complex meaning that can be summarized in different noncontradictory ways. The text’s meaning might have different practical applications to different people depending on their particular situation. But if two people read a text and find contradictory meanings, one or both of the readers must be wrong. They cannot both be right.
另外,聖經中的預言,應許可能不止一次(比如以賽亞的預言,猶大滅國的童女生子、耶穌基督的童女生子)。
倘若神,聖經的作者,想要用一句話表述十層含義、或十種含義,難道他沒有權柄嗎?
倘若神,知道過去、未來的一切,定意使一句話能被不同人理解,以不同的方式助益他們,難道他沒有能力嗎?
新約的多數書卷的多數內容,含義是明確的。但比如雅歌,他的作者可能尚且不明白全部的含義。預言耶穌的先知,自己可能尚不知道神會親自爲我們受死。 |