|

楼主 |
发表于 2021-8-24 08:20
来自手机
|
显示全部楼层
本帖最后由 aaron123123123 于 2021-8-24 08:38 编辑
撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗;但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。(撒母耳记上15:35 和合本)
Until the day Samuel died, he did not go to see Saul again, though Samuel mourned for him. And the LORD regretted that he had made Saul king over Israel. (1 Samuel15:35 NIV)
哦? 可能有一个误解。
看英文经文,应该是“没有再去(主动地去)见扫罗”的意思。
和合本圣经中,有不少这类的翻译(中文会有歧义),与英文经文对照看,比较好。
|
|