本帖最后由 教会写手 于 2021-8-2 06:54 编辑
恩赐不同,但,我们属于彼此
“正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。按我们所得的恩赐,各有不同……”(罗12:4-6)简言之——你属于我,我属于你。
你知道你怎样才能发现你的属灵恩赐吗?让我来告诉你:进入基督的“身体”,参与侍奉工作。一艘不动的船,如何掌舵!我的手如何知道它是手呢?它在体内发挥了作用,所以知道。我的嘴怎么知道我的手是手?我的手喂我的嘴吃东西,所以知道。
我想说,如果神给你一项恩赐,神会藉着教会其它人“确认”你的恩赐,从而,你的恩赐越发“加增”。当你进入“身体”,参与侍奉时,恩赐会显示出来。你会发现你的弟兄姐妹说:“你愿意做这事吗?你会帮助我解决这个问题吗?我想与你交通这件事;我想与你商讨一件事;你能为我唱这首歌吗?你能告诉我这节经文的意思吗?”等等。你会发现你的恩赐“浮”出来了。何以如此?因为,我们属于彼此。
教会写手 译
Many Gifts, But Members One of Another
“For as we have many members in one body, andall members have not the same office: So we, being many, are one body inChrist, and every one members one of another. Having then gifts differingaccording to the grace that is given to us…” (Romans 12:4-6) In plain English this means you belong to me and I belong to you.
Do you know how you can discover your spiritual gift? Let me tell you how. Getin the body of Christ and go to work. It’s hard to steer a ship that’s notmoving. How does my hand know it is a hand? It can function in the body. Howdoes my mouth know that my hand is a hand? My hand feeds my mouth.
What I am trying to say is, if God has given you a gift, God will be confirmingthat gift to someone else and your gift is going to bubble up. It is going tocome out as you get into the body and go to work. And you are going to findyour brothers and sisters saying, “Would you do this, would you help me here,may I talk to you, may I counsel with you, would you please sing this song forme, would you tell me what this verse of Scripture means?” and on and on. Youare going to find your gift coming to the surface. Why? Because we are membersone of another.
Adrian Rogers
|