『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 3212|回复: 5
收起左侧

方伯应该不是罗马的官名

[复制链接]
发表于 2021-7-2 21:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
出自天朝,但一般人不认识此职位。翻译也太雅了吧?
发表于 2021-7-3 07:55 | 显示全部楼层
翻译做到信达雅,很难但是很值得尝试。

尤其是跨越一些时代和文化的隔阂。

和合本圣经,翻译于白话文刚刚兴起的时候。能使用一百年仍然可用,这本身就是一件奇妙的事情。

方伯翻译成总督也行。新译本翻译成省长。与时俱进的结果,总不能翻成地委书记,省委书记吧!反正是一个区域的一把手。但是因为背景文化不同,理解肯定不同的。要把福音信息翻译的信达雅,使受众明白简单的信息。

这个信达雅的标准很不简单的。


《历代职官表·总督巡抚 ·汉》: “刺史,古之方伯。”唐朝转运使、观察史、采访使,明、清布政使,皆称方伯。 1、古代官名,为一方诸侯之长。 《礼记·王制》:“千里之外设方伯。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-7-3 09:26 | 显示全部楼层
火上冰 发表于 2021-7-3 07:55
翻译做到信达雅,很难但是很值得尝试。

尤其是跨越一些时代和文化的隔阂。

“信”是基础,没什么好争辩的。但“达”,排在“雅”之前。《圣经》也很重视排位的-- 例如:巴拿巴与保罗的排位变化。

关于“俗”,还没完呢 -- 相对于雅,个人喜欢俗(不是粗俗是通俗)。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-7-3 10:29 | 显示全部楼层
dragoonl 发表于 2021-7-3 09:26
“信”是基础,没什么好争辩的。但“达”,排在“雅”之前。《圣经》也很重视排位的-- 例如:巴拿巴与保 ...

文化和语境不同,表达的意思迥异。

顶。可以是支持也可能是粗口口头禅。

蒙恩的人尊重最被人瞧不起的人,因为无论阳春白雪还是下里巴人都是按照神的形象受造的人。

知道自己不好,才需要寻求更好,知道自己有罪才需要寻求救主。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-7-3 13:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 dragoonl 于 2021-7-3 13:32 编辑
火上冰 发表于 2021-7-3 10:29
文化和语境不同,表达的意思迥异。

顶。可以是支持也可能是粗口口头禅。

不好拿儿女的饼,丢给狗吃” 算是粗口、算是不尊重吗? 这当然不算!

既然这都不算,那“顶”就更可以不算了。

当“达”与“雅”冲突时,“达”者为先。

回复

使用道具 举报

发表于 2021-7-3 16:41 | 显示全部楼层
dragoonl 发表于 2021-7-3 13:27
“不好拿儿女的饼,丢给狗吃” 算是粗口、算是不尊重吗? 这当然不算!

既然这都不算,那“顶”就更可 ...

ddddddddddd~~~~~
你这个逻辑我都想不出怎么“抨击”你的歪理~

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-1-30 15:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表