『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
123
返回列表 发新帖
楼主: QCH
收起左侧

关于“净网行动”封杀基督教

[复制链接]
发表于 2021-5-21 06:22 | 显示全部楼层


如果政府信耶稣,书店里就有《圣经》买了。


另外,已经有教会说,新译本是异端写的,目的是更改神的话。




回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-24 07:47 | 显示全部楼层
心如大海 发表于 2021-5-21 06:22
如果政府信耶稣,书店里就有《圣经》买了。

哪个新译本?
改革宗新译本?

如果是的话,和你说的那人就是异端。

黑改革宗 这个正统派别是异端的话 ,那他绝对是异端。

因为把基督教的改教家的派别当异端了。
反改教家,反改教运动,反改教成果。
反基督教。
改教家改出来的这个宗派,就是基督教。基督新教。

改教家,几个主流。
马丁路德宗(信义宗),加尔文宗(改革宗),慈运理宗
这几个是改教家的派别。

现在一些人,黑改革宗,目的是高举自己。因为他们按自己的意思篡改圣经。
把改教家的派别,拿来黑。故意反改教家。



另外你提及的,篡改圣经的问题。
中文版本根本其实都是译本。
不存在篡改一说。只有翻译恰不恰当,得不得体。
有能力的看希腊文原文。
没能力的看英文。
再没能力的,看中文各个译本

中文和合本错误一大堆。
新译本,反而修复了和合本翻译上的个别错误。
但新译本因为是改革宗派别翻译的,所以比较强调和合本没有很强调的东西。
比如预定论等。

但其他派别的翻译,也有一些问题。
比如现代中文译本。因为是新派翻译的,所以把一些东西,翻译的很现代口语白话,但一些关键的地方,翻译的也不妥。
因为是不信派。不把耶稣当神的,只把耶稣当圣人的派别翻译的。所以翻译上,对一些关键的地方,看法不同。翻译的也不同。
我上网查了一下。
举例如下
创2:23
我终于找到了我骨中之骨
我终于找到了同类
罗8:3
使他跟我们有相同的人性
使他有了跟我们人相同的罪性
约1:1
道与上帝相同
道是上帝




如果你说的那个人,告诉你的是 现代中文译本,是异端 翻译的。
那我赞同。因为的确,是不信派。新派翻译的。
如果你说的新译本,是指着改革宗新译本的话。
那黑改革宗,加尔文宗的那位,恐怕自己的信仰,就是异端了。
改革宗是神本的派别,是高举神的加尔文主义神学派别。
而不是那种高举人的,亚米念主义神学派别。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-24 08:06 | 显示全部楼层
加尔文宗(Calvinists )又称长老宗、归正宗,是新教主要宗派之一,是以加尔文的宗 教思想为依据的各教会的统称。它强调信徒因信仰而得救; 《圣经》是信仰的唯一源泉;相 信上帝预定论,即人得救全凭上帝的预定,自己无能为力;基督只为 “ 选民 ” 而死;不相信圣 餐中的饼酒是耶稣的肉体和血,反对婴儿受洗;屏弃祭台、圣像、祭礼;主张由教徒推选长 老和牧师共同治理教会。加尔文宗于 16世纪欧洲宗教改革时期产生于瑞士,后来逐渐传布 到荷兰、法国、英国、东南欧国家和北美等地。在基督教传教运动的过程中,它又传入亚、 非、拉地区。鸦片战争后传入中国。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 12:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表