马太福音1:23 说,必有童女,怀孕生子,人要称他的名为以马内利。(以马内利翻出来,就是 神与我们同在 )
[niv] "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel" --which means, "God with us."
[kjv] Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
另外,这些词感觉更多是对受者表示祝福哦。表示对上帝的崇敬多是敬拜赞美吧?!你们的外教怎么说?
"God bless you", it is the short form for "May God bless you";
"God be with you", it is the short form for "May God be with you";
Also, if you write an English letter to Christian brothers/sisters, you can
say at the end of the letter "Love in Christ".