【林前八9】「只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。」 〔原文字义〕「自由」权柄,权利。 〔文意注解〕「只是你们要谨慎,」『谨慎』原文意指要小心察看自己的立场对周遭之人的影响。 「恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石,」『这自由』指因认识偶像算不得甚么(参4节),故对吃祭过偶像之物不以为意,而觉得有吃的自由;『那软弱人』指那些良心脆弱、视祭过偶像之物为不可吃的基督徒;『绊脚石』指成为令他们跌倒的原因。 保罗告诉我们,当我们在运用基督徒的自由去作任何事时,不能单顾虑自己对这事的感受与看法,而要小心不给软弱的弟兄放下绊脚石,避免使其受怂恿去违反自己的良知,甚至犯罪(参10~12节)。 〔话中之光〕(一)刚强的人吃了无碍;软弱的人吃了良心就污秽(参7节)。因此,刚强的人要谨慎,不可滥用吃的自由,免得绊倒别人。 (二)基督徒论自由,不当以自己的益处为出发点,否则自由就成了别人的难处和绊脚石。 (三)凡是足以引起弟兄姊妹,在信心和良心上发生疑惑的事,我们虽有自由,也不可以去作,因为我们顾念弟兄姊妹。 (四)我们蒙召是要得自由,但我们不可以将自己的自由,用作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事(加五13)。 (五)倘若不爱神也不爱人,我们虽有知识,仍是等于没有知识一样;倘若不爱神也不爱人,我们虽有自由,也是等于作魔鬼的奴隶。 (六)倘若知识和自由增加,而爱心却没有增加,则危险不堪设想。 知识和自由是水,属灵的爱心是堤;堤高不怕水涨。水有大用,也有大害,知识学问和基督徒的自由,也是
|