『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1001|回复: 9
收起左侧

[求助]基督要和谁合一?

[复制链接]
发表于 2010-3-9 23:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
CUV:
Eph 1:10 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。

KJV:
Eph 1:10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
翻译:天上、地上;甚至包括在基督里的,一切所有的都在基督里面同归于一。

NIV:
Eph 1:10 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
翻译:天上、地上;一切所有的都在基督里面同归于一,甚至包括基督。

问题1:基督是不是也一起合一了?

问题2:不是基督徒与神和好,在日期满足的时候与神合一吗?
           为什么天地万物也都可以与神合一?
           在地狱里的不信的人也可以合一吗?

发表于 2010-3-10 08:50 | 显示全部楼层

我英文不好,请举出和合本的章节...........

 

顺便问一句,楼主对“合一”这个词怎么理解,你认为是指物质上的融合?还是精神上的回归?还是一种修辞,谕示万物回到一种初始状态

回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-10 08:55 | 显示全部楼层
eph1-10.jpg
 请参看附件中的希腊文与英文逐字翻译该经节。

楼主上面所列的几个翻译似乎都不够充分表达原文的含义。
英文版圣经中Darby(达秘)的翻译更接近原文。中文翻译版本中就这节经文来说,恢复版更接近原文。

Darby's English Translation:
1:10 for the administration of the fullness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,

1:10    为着时期满足时的经纶,要将万有,无论是在诸天之上的,或是在地上的,都在基督里归一于一个元首之下;

以赛亚书为我们描绘了一幅新天新地里万物和好景象。不仅是人与神和好,人与人,人与动物,动物与动物之间都和好了,而启示录我们看到新天新地里的掌权的元首就是基督。

[此贴子已经被作者于2010-3-10 8:57:26编辑过]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-10 09:53 | 显示全部楼层
以下是引用人怕出名猪怕壮在2010-3-10 8:50:00的发言:

我英文不好,请举出和合本的章节...........

 

顺便问一句,楼主对“合一”这个词怎么理解,你认为是指物质上的融合?还是精神上的回归?还是一种修辞,谕示万物回到一种初始状态


和合本 以弗所书 1章10节 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。


我就是对这个合一不好理解。
如果是物质上的融合,那岂不是神创造天地的大逆转?
如果是精神上的回归,
为什么天地万物也都可以?
如果只
是一种修辞,万物回到一种初始状态,那基督徒和非基督徒又有什么区别?

还有不解的是,多个英文版本中被合一的不只天地万物,还有甚至包括在基督里的,或者甚至包括基督。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-10 10:02 | 显示全部楼层
以下是引用ls在2010-3-10 8:55:00的发言:

图片点击可在新窗口打开查看
 请参看附件中的希腊文与英文逐字翻译该经节。

楼主上面所列的几个翻译似乎都不够充分表达原文的含义。
英文版圣经中Darby(达秘)的翻译更接近原文。中文翻译版本中就这节经文来说,恢复版更接近原文。

Darby's English Translation:
1:10 for the administration of the fullness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,

1:10    为着时期满足时的经纶,要将万有,无论是在诸天之上的,或是在地上的,都在基督里归一于一个元首之下;

以赛亚书为我们描绘了一幅新天新地里万物和好景象。不仅是人与神和好,人与人,人与动物,动物与动物之间都和好了,而启示录我们看到新天新地里的掌权的元首就是基督。

[此贴子已经被作者于2010-3-10 8:57:26编辑过]

多谢你的回答!我手里的希腊文版本在G1093之后还有G346,G5547 - bring together under one head, Christ. 是版本的问题吗?基督为什么也是合一的对象?

一切所有的都在基督里面同归于一,动物与动物之间都和好了,那动物们还会经历死亡吗?还有没有弱肉强食?


回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-10 12:39 | 显示全部楼层

动物与动物之间都和好了,那动物们还会经历死亡吗?还有没有弱肉强食?

汗下[em302] 

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-10 12:46 | 显示全部楼层
以下是引用yihuang在2010-3-10 12:39:00的发言:

动物与动物之间都和好了,那动物们还会经历死亡吗?还有没有弱肉强食?

汗下图片点击可在新窗口打开查看 

神学讨论,咳咳,请严肃 [em132]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-10 12:51 | 显示全部楼层
以下是引用latebird在2010-3-9 23:01:00的发言:
CUV:
Eph 1:10 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。

KJV:
Eph 1:10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
翻译:天上、地上;甚至包括在基督里的,一切所有的都在基督里面同归于一。

NIV:
Eph 1:10 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
翻译:天上、地上;一切所有的都在基督里面同归于一,甚至包括基督。

问题1:基督是不是也一起合一了?

问题2:不是基督徒与神和好,在日期满足的时候与神合一吗?
           为什么天地万物也都可以与神合一?
           在地狱里的不信的人也可以合一吗?

是要照神旨意所安排的,同归与一.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-10 22:36 | 显示全部楼层
基督再来,动物与动物之间都和好,有以赛亚书的启示:

 Isa 11:6 豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧;少壮狮子与牛犊并肥畜同群;小孩子要牵引他们。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-11 16:04 | 显示全部楼层
神学讨论,咳咳,请严肃!阿门!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-6-21 03:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表