『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 2683|回复: 3
收起左侧

雅歌——第八章

[复制链接]
发表于 2010-3-4 12:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
雅歌第八章:
8:1  巴不得你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟!我在外头遇见你,就与你亲嘴,谁也不轻看我。
8:2  我必引导你,领你进我母亲的家,我可以领受教训,也就使你喝石榴汁酿的香酒。
8:3  他的左手必在我头下;他的右手必将我抱住。
8:4  耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们:不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(注:“不要叫醒云云”或作“不要激动爱情,等他自发”)。
8:5  那靠着良人从旷野上来的是谁呢?我在苹果树下叫醒你,你母亲在那里为你劬劳,生养你的在那里为你劬劳。
8:6  求你将我放在心上如印记,带在你臂上如戳记;因为爱情如死之坚强,嫉恨如阴间之残忍。所发的电光,是火焰的电光,是耶和华的烈焰。
8:7  爱情,众水不能息灭,大水也不能淹没,若有人拿家中所有的财宝要换爱情,就全被藐视。
8:8  我们有一小妹,她的两乳尚未长成,人来提亲的日子,我们当为她怎样办理?
8:9  她若是墙,我们要在其上建造银塔;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
8:10  我是墙,我两乳像其上的楼。那时我在他眼中像得平安的人。
8:11  所罗门在巴力哈们有一葡萄园,他将这葡萄园交给看守的人,为其中的果子,必交一千舍客勒银子。
8:12  我自己的葡萄园在我面前;所罗门哪,一千舍客勒归你,二百舍客勒归看守果子的人。
8:13  你这住在园中的,同伴都要听你的声音,求你使我也得听见。
8:14  我的良人哪,求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上。
 楼主| 发表于 2010-3-4 12:07 | 显示全部楼层

  八1~2 书拉密女仍在说话。假如牧羊人只是她的兄弟,就可以在公开场合与他亲嘴,不会受到责备(在古代东方社会,除了家庭成员外,在公开场合表现亲昵都是不合宜的行为。这里描写那女子巴不得在公开场合向情人表达爱慕之情,并且不怕遭受非议。)她要带他到母亲的家,用石榴酿成的上等香酒招呼他。


拾柒·对耶路撒冷众女子的,最后指示(八3~4)


  在耶路撒冷的众女子旁的书拉密女,看见自己在良人的怀中,当下就向她们作最后的嘱咐,叫她们不要惊动爱情,等他自己情愿。


拾捌·两夫妇回到乡村,履行彼此的盟誓,并快乐地生活下去(八5~14)


  八5上 在书拉密女的家乡,当地人看见她从耶路撒冷回来,就问靠着良人从旷野上来的是谁。


  八5下 这时情侣走近时,牧羊人指着熟悉的地方——苹果树下他俩开始恋爱、还有她的出生地。


  八6~7 书拉密女提议更新他俩的盟誓。她广泛引用美丽的辞藻形容他们的爱情,坚信她的爱情是坚定无比,如死之坚强、不能熄火、且是无价的。


  “印记”在古时是用来表明所有权。“印记”是用火烙的,“戳记”是用针刺的;书拉密女希望良人把她放在心上如文书加上了图章,永不改变;又像带在臂上的烙印,永不磨灭。


  “阴间之残忍”意思是说阴间不会交出死人,不论是父母的叹息,妻子的眼泪,朋友的难过,都不能从死亡里讨回一个人来。死亡要守住它所得着的人,不肯放松;同样真正的爱情不会放弃所爱的人。


  “耶和华的烈焰”在希伯来文中表达的是一种极炽烈的火焰,暗示这火是由耶和华点燃的。


  真诚的爱,是神赏赐给人的最大礼物。爱情极之坚强,不会被时间淹没,不会遭患难破坏,亦不能用任何财宝换取。爱情是无价之宝,自由施予,连最富有的君王也买不来。只可怀着感激之心欣然领受,按着神的心意彼此分享。


  八8~9 多年前,书拉密女的兄长为年轻的小妹筹算将来时已下了这决定:她若是纯洁无瑕、坚贞专一,他们就给她银子作嫁妆;不过,她若不知自爱,象门一样敞开,他们就把她藏起来,与世隔绝,免得她做出糊涂事来。


  八10~11 书拉密女向兄长保证,她已到适婚年龄,早已坚固如墙,她的良人明白她。她告诉他们关于所罗门王在巴力哈们有一葡萄园和许多佃农,所罗门有权向看守葡萄园的雇工收取租金。


  八12 不过,她对所罗门王的葡萄园没有兴趣,因为她有自己的葡萄园——她的牧羊的情人。就她所知,所罗门王可以保存自己的财宝。


  八13 在见证人面前,牧羊人向书拉密女求婚,说一声“我愿意”。


  八14 书拉密女用比喻的语言,告诉她的良人,叫他快来娶她属他,全卷书就此完结。这卷书被认为是:旧约对一夫一妻制的赞同,把圣经中最惹人注目的一夫多妻的例子搁置一旁。这是个有力的呼吁,叫所罗门王时代的以色列人转回神赐的理想爱情和婚姻。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-11 02:54 | 显示全部楼层

can't c.

not good...[em298]

回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-18 23:46 | 显示全部楼层
白话的翻译是从哪里来的,是约拿的原创吗?讲解得真不错!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|奉献支持|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-5 23:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表