『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1871|回复: 4
收起左侧

[讨论]大哉敬虔的奥秘

[复制链接]
发表于 2009-9-11 14:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
 

二,汉语圣经的翻译和比较研究

第665篇

         大哉!敬虔的奥秘

     圣经和合本提摩太前书3:16节的译文如下:

     大哉!敬虔的奥秘,无人不以为然,就是:

    上帝在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。

     我们教会已故的老牧师非常喜欢诵读这一节经文,常在主日崇拜时宣讲。我的老伴也喜爱这一节圣经,反复地朗读,现在已经能够背诵了。这节经文把我们信仰的奥秘,用极为简短的词句概括得极为基要。和合本的译文气势磅礴恢宏,很有层次,用5个‘被’字,把这奥秘一一道来,读起来朗朗上口。确实是一节很好的译文。

  1, 对这节经文,其他的汉语译本的译文,基本上是与和合本相同或相似的。但第1个子句多有不同的翻译,列出如下:

【和合本修订版】我们宣认,我们信仰的奥秘多么伟大啊!

【中文标准译本】正如大家所承认的,敬神的奥秘是极大的:

【新译本】敬虔的奥秘真伟大啊,这是众人所公认的,就是:

【恢复本】大哉,敬虔的奥秘,这是众所公认的,就是,

     译的意思都差不多,但和合本的译文最为简要明朗,其音调韵律均适合朗诵。

2,中文标准译本将其中一句译为‘被圣灵证实’,而不是‘被圣灵称义’。相对应于‘称义’的希腊文词是G1344,语义是‘称义、定为义的,宣告无罪。’他的词源是G1342,语义是‘对的,义的,合法。’英译为 justified or vindicated。后者是‘证实’的意思。

     我们认为译为‘称义’是直译,使人难以理解其意义。主耶稣的降生、受洗、登山变像、客西马尼园祷告、被钉十字架和复活,都有圣灵证实了主耶稣是上帝的爱子,是道成肉身的上帝,主耶稣的一生都有圣灵的能力同在,证实主耶稣就是基督,就是自有永有者,基督有完全的神性。将G1344这个词引申译为证实,我们认为是可取的。

3,新译本将其中一句译为‘被传于列国’,我们认为较‘被传于外邦’好一些。

                          2009,9,11

 

 

 

发表于 2009-9-11 17:35 | 显示全部楼层

学习刘老先生。昼夜思想上帝的话语。[em202]     

 

 

回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 20:56 | 显示全部楼层

请注意,恢复本是李常受翻译的,李常受被认为是异端(召会或称呼喊派),他翻译的圣经是不被教会认可和接受的。

回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 21:20 | 显示全部楼层

   谢谢提醒。上帝噢……

 

小心说话,一不小心就和异端拉上关系了。

回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-12 11:37 | 显示全部楼层

我从这节经文中,所能领受的就是,上帝可以如此敬虔,而我们岂不是更应该敬虔,一点骄傲的资格都没有。

 

 

 

 

突然觉得,甚至连敬虔的资格都没有。。。。。。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-17 01:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表