使用道具 举报
不知道是不是这个MP3?http://www.palmbeachchinese.org/audio/sundayservice/040229mp3.mp3
16:25 约在半夜,保罗和西拉祷告唱诗赞美神,众囚犯也侧耳听他们。 And about midnight Paul and Silas, while praying, sang hymns of praise to God; and the prisoners were listening to them. 16:26 忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken. And instantly all the doors were opened and everyone's bonds were unfastened. 16:27 禁卒醒来,看见监门开了,以为囚犯已经逃走,就拔刀想要自杀。 And the jailer, waking up out of his sleep and seeing the doors of the prison opened, drew his sword and was about to do away with himself, supposing that the prisoners had escaped. 16:28 保罗大声呼叫说,不要伤害自己,我们都在这里。 But Paul called out with a loud voice, saying, Do no harm to yourself, for we are all here. 16:29 禁卒叫人拿灯来,就冲进去,战战兢兢的俯伏在保罗、西拉面前; And the jailer asked for lights and rushed in; and trembling, he fell down before Paul and Silas. 16:30 又领他们出来,说,先生们,我当怎样行才可以得救? And leading them outside, he said, Sirs, what must I do to be saved? 16:31 他们说,当信靠主耶稣,你和你一家都必得救。 And they said, Believe on the Lord Jesus, and you shall be saved, you and your household. 16:32 他们就把主的话,讲给他同他全家的人听。 And they spoke the word of God to him together with all those in his house. 16:33 当夜,就在那时,禁卒把他们带去,洗他们的伤,他和属乎他的人,立即都受了浸。 And he took them with him in that very hour of the night and washed their wounds. And he was baptized immediately, he and all his household. 16:34 于是禁卒领他们上去,到他的家里,给他们摆上饭,他和全家因为信了神,就都欢腾。 And he brought them up into his house and set a table before them; and he exulted because he had believed in God with all his household. 16:35 到了天亮,官长打发差役来,说,释放那两个人吧。 Now when day came, the magistrates sent the lictors, saying, Release those men. 16:36 禁卒就把这话告诉保罗说,官长打发人来要释放你们。这样,你们现在就出监,平平安安的走吧。 And the jailer reported these words to Paul: The magistrates have sent that you may be released. Now therefore come out and go in peace. 16:37 保罗却对他们说,我们是罗马人,并没有定罪,他们就公开的打了我们,又把我们下在监里,现在要私下撵我们出去么?这是不行的,叫他们自己来领我们出去吧。 But Paul said to them, They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now secretly they are thrusting us out? No indeed! But let them come themselves and bring us out. 16:38 差役把这话禀报官长。官长听见他们是罗马人,就害怕了。 And the lictors reported these words to the magistrates. And they became frightened when they heard that they were Romans. 16:39 于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。 And they came and entreated them. And when they had brought them out, they asked them to depart from the city. 16:40 二人出了监,就到吕底亚家里去,见了弟兄们,劝勉他们一番,就走了。 And they went out from the prison and entered the house of Lydia; and when they saw the brothers, they exhorted them and went forth.
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-2-5 07:49
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.