『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1642|回复: 3
收起左侧

miss =得罪?

[复制链接]
发表于 2006-5-28 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
proverbs 9-36
but those who miss me injure themselves
得罪我的,却害了自己的生命

英文圣经中的miss是中文圣经中的“得罪”?
miss做动词是想念、错过的意思吧。
发表于 2006-5-28 22:33 | 显示全部楼层
以下是引用billgood在2006-5-28 21:56:00的发言:
proverbs 9-36
but those who miss me injure themselves
得罪我的,却害了自己的生命

英文圣经中的miss是中文圣经中的“得罪”?
miss做动词是想念、错过的意思吧。

首先,先更正你的一个错误。...
就是,你说的经文不是第9章,而是
Pro 8:36 得罪我的,却害了自己的性命。恨恶我的,都喜爱死亡。

圣经中英文版也有多个版本,请参考下面的版本。..
[kjv]But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

[strong] But he sinning against Me hurts his own soul. All hating me love death.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-29 10:12 | 显示全部楼层

谢谢黑客酋长,有理。

回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-29 15:43 | 显示全部楼层

不客气。...

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-2-6 04:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表