『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1551|回复: 2
收起左侧

Beauty of the Poems

[复制链接]
发表于 2006-4-6 19:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

Poem 诗篇

by W.C.Williams 

The rose fades                   玫瑰褪色凋谢了,               

and is renewed again,                仍又一次发芽开放:

by its seed, naturally                 借着她的种子,自然成长;

but where                      但,

save in the poem                  除了在诗的篇章里,

shall it go                     她存在于哪里,

to suffer no diminution               才能不减芬芳呢.

of its splender.               

注:diminution n. 减少



Dust of Snow  雪尘

by Robert Frost

The way a crow                   一只乌鸦

Shook down on me                 从铁杉树上

The dust of snow                  抖落了少许雪尘

From a hemlock tree                 在我的身上;

Has given my heart                  让我的心

A change of mood                  微微一动

And saved some part                 驱除了些许

Of a day I had rued.                 这一天来心中的惆怅

注:hemlock n.铁杉木   rue v.(古)后悔,悲叹

                                         雅歌 整理

[此贴子已经被作者于2006-4-6 19:36:21编辑过]
发表于 2006-4-18 11:47 | 显示全部楼层
Dear Sister Blaze1015,I suggest a Christian website for you.You can email Devotionals to them.Its address is www.eblessing.org.us.
May God bless you mightily!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-18 14:11 | 显示全部楼层
Thanks a lot, Dear Brother! I really appreciate it.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-2-6 04:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表