『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1528|回复: 2
收起左侧

创世记——第四十七章

[复制链接]
发表于 2005-2-21 15:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
创世记第四十七章: 47:1 约瑟进去告诉法老说:“我的父亲和我的弟兄带着羊群、牛群,并一切所有的,从迦南地来了,如今在歌珊地。” 47:2 约瑟从他弟兄中挑出五个人来,引他们去见法老。 47:3 法老问约瑟的弟兄说:“你们以何事为业?”他们对法老说:“你仆人是牧羊的,连我们的祖宗也是牧羊的。” 47:4 他们又对法老说:“迦南地的饥荒甚大,仆人的羊群没有草吃,所以我们来到这地寄居。现在求你容仆人住在歌珊地。” 47:5 法老对约瑟说:“你父亲和你弟兄到你这里来了, 47:6 埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄住在国中最好的地;他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能人,就派他们看管我的牲畜。” 47:7 约瑟领他父亲雅各进到法老面前,雅各就给法老祝福。 47:8 法老问雅各说:“你平生的年日是多少呢?” 47:9 雅各对法老说:“我寄居在世的年日是一百三十岁,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。” 47:10 雅各又给法老祝福,就从法老面前出去了。 47:11 约瑟遵着法老的命,把埃及国最好的地,就是兰塞境内的地,给他父亲和弟兄居住,作为产业。  47:12 约瑟用粮食奉养他父亲和他弟兄,并他父亲全家的眷属,都是照各家的人口奉养他们。 47:13 饥荒甚大,全地都绝了粮,甚至埃及地和迦南地的人,因那饥荒的缘故都饿昏了。 47:14 约瑟收聚了埃及地和迦南地所有的银子,就是众人籴粮的银子,约瑟就把那银子带到法老的宫里。 47:15 埃及地和迦南地的银子都花尽了,埃及众人都来见约瑟说:“我们的银子都用尽了,求你给我们粮食,我们为什么死在你面前呢?” 47:16 约瑟说:“若是银子用尽了,可以把你们的牲畜给我,我就为你们的牲畜给你们粮食。” 47:17 于是他们把牲畜赶到约瑟那里,约瑟就拿粮食换了他们的牛、羊、驴、马。那一年因换他们一切的牲畜,就用粮食养活他们。 47:18 那一年过去,第二年他们又来见约瑟说:“我们不瞒我主,我们的银子都花尽了,牲畜也都归了我主,我们在我主眼前,除了我们的身体和田地之外,一无所剩。 47:19 你何忍见我们人死地荒呢?求你用粮食买我们和我们的地,我们和我们的地就要给法老效力。又求你给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,地土也不至荒凉。” 47:20 于是,约瑟为法老买了埃及所有的地,埃及人因被饥荒所迫,各都卖了自己的田地,那地就都归了法老。 47:21 至于百姓,约瑟叫他们从埃及这边直到埃及那边,都各归各城。 47:22 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。 47:23 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地。看哪!这里有种子给你们,你们可以种地。 47:24 后来打粮食的时候,你们要把五分之一纳给法老,四分可以归你们作地里的种子,也作你们和你们家口孩童的食物。” 47:25 他们说:“你救了我们的性命,但愿我们在我主眼前蒙恩,我们就作法老的仆人。” 47:26 于是,约瑟为埃及地定下常例直到今日:法老必得五分之一,惟独祭司的地不归法老。 47:27 以色列人住在埃及的歌珊地,他们在那里置了产业,并且生育甚多。 47:28 雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七岁。 47:29 以色列的死期临近了,他就叫了他儿子约瑟来说:“我若在你眼前蒙恩,请你把手放在我大腿底下,用慈爱和诚实待我,请你不要将我葬在埃及。 47:30 我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。”约瑟说:“我必遵着你的命而行。” 47:31 雅各说:“你要向我起誓。”约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上(注:或作“扶着杖头”)敬拜 神。
 楼主| 发表于 2005-2-21 15:03 | 显示全部楼层

9.约瑟的家人在埃及(四七)

  四七1~6 约瑟五个弟兄告知法老,他们是牧羊的,法老就叫他们住在歌珊葱翠的草场上,这是意料中事。他还叫约瑟在亲属中间选出能人,看管王室的牲畜。

四七7~12 约瑟安排年届一百三十岁的父亲与法老会面。雅各给法老祝福,意思是这位年迈、卑微的犹太人,身分比埃及的王室还要高,因为位分大的要给位分小的祝福(来七7)。雅各虽然是宰相的父亲,但是无论如何地位总比法老小一点。并且雅各又是一个逃荒的人,他到法老的地方来,还得靠法老得粮食,今后他需要仰仗法老的不知道有多少。但是在这里我们看见,雅各在法老面前并不失去他的地位;他知道在属世方面虽然法老的位分是大的,但是在属灵方面法老的位分却是小的,所以他能替法老祝福。

  雅各对法老说他平生的年日又少又苦。事实上,大部分的苦头是他自作自受的。综观雅各的一生,的确是苦多乐少:为避开哥哥的怒气,而只身远赴异地(廿七42~43),受尽舅舅拉班的剥削,餐风宿露(卅一40),而在自己的家里,又遇妻妾相争(卅十8),女儿底拿被辱(卅四1~2),儿子西缅和利未杀人惹祸(卅四30),爱妻难产而死(卅五19),长子流便污秽他的床(卅五22),爱子约瑟被众兄出卖(卅七31~35),最后又遇饥荒,险失西缅和便雅悯(四十二36),真是满了辛酸苦痛的生涯。

  约瑟安顿家人在埃及上好之地,供应他们一切的需要,确实是衣食无忧。少壮狮子,还缺食忍饿;但寻求耶和华的,什么好处都不缺(诗卅四10;参赛六十五13)。

  四七13~26 埃及和迦南地百姓花尽所有的银子来买粮,约瑟答应用银子买下他们的牲畜。随后,他买入所有的地,唯独埃及祭司的地不买;给百姓种子种植谷物,把种地的五分之一纳为地租,安排得当。

  四七27~31 以色列临死的时候,要约瑟答应他把他葬在迦南地希伯仑的麦比拉洞。他这个请求,并不纯全出之于天然情感的因素。雅各深知,在神的旨意中,埃及并非他们永远安居之所。所以不论此刻环境如何,他没有忘记神给他的应许,他信靠神,在信里预见子孙归回神所应许之地。

  雅各在床头上敬拜神(或作“扶着杖头敬拜神”(来一一21)。其实,希伯来文相同的辅音可读成“床头”,也可读成“杖头”,视乎后面的元音而定。传统的希伯来文本读成“床头”,但这里希伯来正文引用的七十士希腊文本圣经读成“杖头”。)“杖”的含意:(1)一生在地上奔波,乃是作客旅;(2)一生受神的带领,是蒙神伶悯的记号(参卅二10)。

  祁德拿评论:“两个版本在第四十八章2节有‘床’一字,说明雅各临终前病危的情况,‘杖头’却道出正确的意思,此物象征雅各的一生(参看三二10他向神诉说感恩的话),配在新约占一独特位置。”

  这位曾经篡夺长子名分的人以敬拜结束生命。希伯来书评为信心伟大,又是敬拜者,只是他一人。他靠着神的恩典,走过漫长人生道路,并在神闪耀的荣光中安然辞世。

回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-9 21:57 | 显示全部楼层
Genesis 47 Jacob's Family Settles in Goshen 1Then (A)Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of (B)Goshen." 2He took five men from among his brothers and (C)presented them to Pharaoh. 3Then Pharaoh said to his brothers, "(D)What is your occupation?" So they said to Pharaoh, "Your servants are (E)shepherds, both we and our fathers." 4They said to Pharaoh, "(F)We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for (G)the famine is severe in the land of Canaan Now, therefore, please let your servants (H)live in the land of Goshen." 5Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you. 6"The land of Egypt is [a]at your disposal; settle your father and your brothers in (I)the best of the land, let them live in the land of Goshen; and if you know any (J)capable men among them, then put them in charge of my livestock." 7Then Joseph brought his father Jacob and presented him to Pharaoh; and Jacob (K)blessed Pharaoh. 8Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?" 9So Jacob said to Pharaoh, "The (L)years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained (M)the years that my fathers lived during the days of their sojourning." 10And Jacob (N)blessed Pharaoh, and went out from his presence. 11So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in (O)the best of the land, in the land of (P)Rameses, as Pharaoh had ordered. 12Joseph (Q)provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to their little ones. 13Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that (R)the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine. 14(S)Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh's house. 15When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for (T)why should we die in your presence? For our money is gone." 16Then Joseph said, "Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money is gone." 17So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses and the flocks and the herds and the donkeys; and he fed them with food in exchange for all their livestock that year. 18When that year was ended, they came to him the next year and said to him, "We will not hide from my lord that our money is all spent, and the cattle are my lord's. There is nothing left for my lord except our bodies and our lands. 19"Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate." Result of the Famine 20So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every Egyptian sold his field, because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh's. 21As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other. 22Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land. 23Then Joseph said to the people, "Behold, I have today bought you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land. 24"At the harvest you shall give a (U)fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own for seed of the field and for your food and for those of your households and as food for your little ones." 25So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's slaves." 26Joseph made it a statute concerning the land of Egypt valid to this day, that Pharaoh should have the fifth; (V)only the land of the priests did not become Pharaoh's. 27Now Israel lived in the land of Egypt, in Goshen, and they (W)acquired property in it and (X)were fruitful and became very numerous. 28Jacob lived in the land of Egypt (Y)seventeen years; so the length of Jacob's life was one hundred and forty-seven years. 29When (Z)the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, (AA)place now your hand under my thigh and (AB)deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt, 30but when I (AC)lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in (AD)their burial place." And he said, "I will do as you have said." 31He said, "(AE)Swear to me " So he swore to him Then (AF)Israel bowed in worship at the head of the bed.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-12-12 06:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表