约拿的家提供了在线圣经灵修版(也可称'灵修版圣经'):http://www.jonahome.net/lxbsj/lab/
---因想看看其注释的作者资料,故搜了相关简介。发现不同于多数的(主流)释经:没标记著书者姓名,仅查到其出版社---
汉语圣经协会 香港九龙荔枝角通州西街1064-1066号安泰工业大厦A座九楼 简史 该会(前身为当代圣经出版社)于1987年11月成立,目标是把圣经翻译成浅白易明的当代文体,使普罗大众都能明白其中的真理。1992年,当代圣经出版社总会与国际圣经协会合并成为一独立之新机构,本会亦更名为国际圣经协会,目标仍然是支持堂会,用圣经作传福音和栽培信徒的事工。2003年本会再次进入一个全新阶段,成为普世华人教会所属的圣经机构:“汉语圣经协会”。 新名称反映了一些新的实质,却也没有忽略原有根基和定位:专注服侍全球华人社羣和华人教会,支持堂会成长,建构圣经文化。为将我们的服侍延展至世界各地华人羣体,加拿大汉语圣经协会、美国汉语圣经协会及台湾的国际汉语圣经出版社相继成立。为的是要完成上帝交托我们的使命:“圣经传万家,救恩临天下”。 进行了《圣经.新汉语译本》和《圣经.新普及译本》的译经。 汉协翻译、撰写及出版了各类主题圣经,包括灵修版、职场事奉版、领导事奉版、生命成长版、研读本圣经,以及针对年轻人的青年版、及女性基督徒的姊妹版圣经,藉此让经文信息进入不同信徒羣体的生命。
|