那个认可圣子耶和华的 那位。他的看法,估计就是 根据旧约中, 上帝的名字 是耶和华。所以,认为 圣子也必须叫做耶和华。是根据旧约 出3:13-15来的吧
但那些极端的,认为 神格一位论,把圣子也当做圣父,然后 ,就是 李长寿的,父变子,子变灵。这样,就认为是 独一的。三位各的矛盾,就解释为独一。但他解释不了,三位格同时存在。因为一个东西变来变去。他始终是一个形态的。一个格子同时只能写0,1,2中的一个。那么如何在一个格子里同时写上012呢?写不了啊。那就必须要用3个格子才能写上。但上帝三位各,确实是同时存在过,详情见福音书。
17:1 过了六天,耶稣带着彼得,雅各和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山。
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
17:2 就在他们面前变了形像。脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
17:3 忽然有摩西,以利亚,向他们显现,同耶稣说话。
And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
17:4 彼得对耶稣说,主啊,我们在这里真好。你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。
Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
17:5 说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们。且有声音从云彩里出来说,这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他。
While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
17:6 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
17:7 耶稣进前来,摸他们说,起来,不要害怕。
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
17:8 他们举目不见一人,只见耶稣在那里。
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. |