本帖最后由 井中蛙 于 2019-11-25 10:45 编辑
圣经里用的比喻,都是根植于以色列人深厚的民族文化,与他们的风俗习惯息息相通,我个人所看见的是,神默示的每一句或每一段经文,所表达的意思只有一个。那么,我们怎样才能准确地或者尽可能接近神所表达的“这一个”意思呢,一个根本的方法,就是把相关的经文放到彼时彼地彼人的大背景去查考,联糸上下文或一章一卷甚至整本圣经去把握,任何断章取义或是仅从本民族文化去想当然,都有可能是张冠李戴,错解谬解神的意思。
比如,狗,中国人将人比作狗,几乎都是骂词,狗苟蝇营、狗皮膏药、狗嘴里吐不出象牙、狗屁不通、狗急跳墙、狗胆包天等等,但以色列人将人比作狗,却不含骂的意思,而是把狗当作不是同心或者不是本家的外人,仅仅称为外人而已,不是骂。如果你按照中国人的思维去理解这个比喻,那你就会疑惑“耶稣为什么骂人呢?”
下面是我读经偶得,谈谈圣经里的三种狗。
第一种狗。“俗语说得真不错:‘狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了,又回到泥里去滚。’这话在他们身上正合式。”(彼后2:22 )这种狗是比喻从邪道转正道,然后又从正道返回邪道的人。也就是说,他们原来是不信耶稣的,“但从前你们不认识神的时候,是给那些本来不是神的作奴仆。” (加4:8 )。“那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。”(弗2:2)后来认识神了,悔过自新了,成为新造的人了,尝过主恩的滋味了,也常常称“主啊主啊”的,但是,后来被今生的思虑钱财宴乐夺去了,或是被假先知迷惑了,离经叛道了,不信耶稣了。这种狗的结局是“因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了,” (来10:26) 严重的,可能被丢进地狱里,“耶和华对摩西说:‘谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。’”(出32:33)
第二种狗。“不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。”(太 7:6 )这种狗是比喻从来没有信过耶稣的,没有尝过主恩的滋味。“你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵;你们的祖宗怎样,你们也怎样!”(徒 7:51),他们虽然多次听说过耶稣这位救主,但总是不信,基督徒要给他传福音,他立马就打断人家的话语,连连摆手连连摇头说他不听,一听福音就烦,一副不屑一顾的样子,骄傲无比,哈哈,这种狗我见太多了。我们教会一位中年姐妹,传福音给她哥,次数多了,她哥就发火了:“你信你的耶稣,不要拿这个来烦我!”因为这种狗从来没得过圣物,每每圣物送到面前他就逃瘟疫一样躲闪,拒不接受,所以神就说不要把圣物给狗。
第三种狗。“他回答说,不好拿儿女的饼,丢给狗吃。妇人说,主啊,不错。但是狗也吃它主人桌子上掉下来的啐渣儿。耶稣说,妇人,你的信心是大的。照你所要的,给你成全了吧。从那时候,他女儿就好了。”(太15:26~28)这种狗就是愿意接受真道的外邦人。因为耶稣的使命是先救以色列人的,还没有实施救赎外邦人的计划,“耶稣说:‘我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。’”(太15:24)这位迦南妇人是加塞进来的,她是没有份额享受耶稣手中的“饼”的,但她信心很大,于是,耶稣还是把圣物给了这种狗。
|