本帖最后由 QCH 于 2018-5-8 17:02 编辑
1:13 弟兄们、我不愿意你们不知道、我屡次定意往你们那里去、要在你们中间得些果子、如同在其余的外邦人中一样。只是到如今仍有阻隔。
1:14 无论是希利尼人、化外人、聪明人、愚拙人、我都欠他们的债。
1:15 所以情愿尽我的力量、将福音也传给你们在罗马的人。
1:16 我不以福音为耻。这福音本是 神的大能、要救一切相信的、先是犹太人、后是希利尼人。
1:17 因为 神的义、正在这福音上显明出来。这义是本于信、以致于信。如经上所记、“义人必因信得生。”
保罗可以对各种各样的人讲道,传福音给他们。
希利尼人、化外人、聪明人、愚拙人、 都可以
我就发现有一种人,真的是很难做到。
就是不讲理的人。
圣经福音书里面,耶稣也说过,不要把圣物给狗。
“(新约)
太(Mat)
7:6 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他践踏了珍珠,转过来咬你们。
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.”
也说过去那些城里传福音,不接纳你们的,就走,到城门口的时候,跺两下脚上的尘土就走。
“(新约)
太(Mat)
10:14 凡不接待你们,不听你们的话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
(新约)
可(Mak)
6:11 何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
(新约)
路(Luk)
9:5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
(新约)
徒(Act)
13:51 二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.”
然后圣经里记载的是耶稣和那些人辩,都是文士法利赛人之类的有知识讲道理的人。也是一些有面皮,要脸面的人。要面子,有自尊心,非常爱自己,很自爱的人。都是些知书达礼之人。
碰到无搅蛮缠的人,不讲道理的人。你和他说道理,他直接就明说,不要和我讲理,因为我就是不讲理。
对他们讲理。最后就只有摇摇头离开。
就像 秀才遇上兵,有理说不清啊。
那碰到不讲理的人,你拿他又有什么办法呢?
交给上帝,为他祷告?他愿不愿意悔改,看上帝是否做工?
还是说,要怎么办呢?不理他罢了?
|