『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 3816|回复: 19
收起左侧

谁有迦克墩信经的原版??????发个上来研究下呗!

[复制链接]
发表于 2017-9-21 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
谁有迦克墩信经的原版??????发个上来研究下呗!
发表于 2017-9-21 12:32 | 显示全部楼层
原版Ἑπόμενοι τοίνυν τοῖς ἁγίοις πατράσιν ἕνα καὶ τὸν αὐτὸν ὁμολογεῖν υἱὸν τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν
Χριστὸν συμφώνως ἅπαντες ἐκδιδάσκομεν, τέλειον τὸν αὑτὸν ἐν θεότητι καὶ τέλειον τὸν αὑτὸν
ἐν ἀνθρωπότητι, θεὸν ἀληθῶς καὶ ἄνθρωπον ἀληθῶς τὸν αὐτὸν, ἐκ ψυχῆς λογικῆς καὶ σώματος,
ὁμοούσιον τῷ πατρὶ κατὰ τὴν θεότητα, καὶ ὁμοούσιον τὸν αὐτὸν ἡμῖν κατὰ τὴν ἀνθρωπότητα,
κατὰ πάντα ὅμοιον ἡμῖν χωρὶς ἁμαρτίας· πρὸ αἰώνων μὲν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα κατὰ τὴν
θεότητα, ἐπ’ ἐσχάτων δὲ τῶν ἡμερῶν τὸν αὐτὸν δι’ ἡμᾶς καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν ἐκ
Μαρίας τῆς παρθένου τῆς θεοτόκου κατὰ τὴν ἀνθρωπότητα, ἕνα καὶ τὸν αὐτὸν Χριστόν, υἱόν,
κύριον, μονογενή, [ἐκ δύο φύσεων or ἐν δύο φύσεσιν*], ἀσυγχύτως, ἀτρέπτως, ἀδιαιρέτως,
ἀχωρίστως, γνωριζόμενον· οὐδαμοῦ τῆς τῶν φύσεων διαφορᾶς ἀνῃρημένης διὰ τὴν ἕνωσιν,
σωζομένης δὲ μᾶλλον τῆς ἰδιότητος ἑκατέρας φύσεως καὶ εἰς ἓν πρόσωπον καὶ μίαν ὑπόστασιν
συντρεχούσης, οὐχ εἰς δύο πρόσωπα μεριζόμενον ἢ διαιρούμενον, ἀλλ’ ἕνα καὶ τὸν αὐτὸν υἱὸν καὶ
μονογενῆ, θεὸν λόγον, κύριον Ἰησοῦν Χριστόν· καθάπερ ἄνωθεν οἱ προφῆται περὶ αὐτοῦ καὶ
αὐτὸς ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς ἐξεπαίδευσε καὶ τὸ τῶν πατέρων ἡμῖν παραδέδωκε*
σύμβολον.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-21 13:11 | 显示全部楼层
这个版本的我也看过,按这个版本看,天主教确实把迦克墩信经给改了
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-21 14:50 来自手机 | 显示全部楼层
Ichthys 发表于 2017-9-21 12:32
原版πμενοι τονυν το γοι πατ ...

请问这是哪国的文字?
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-21 18:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-21 18:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-21 19:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-21 19:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-21 22:28 | 显示全部楼层
据说维基百科里找到的是这个版本的:
THEREFORE, following the holy fathers, we all with one accord teach men to acknowledge
one and the same Son, our Lord Jesus Christ,
at once complete in Godhead and complete in manhood,
truly God and truly man,
consisting also of a reasonable soul and body;
of one substance with the Father as regards his Godhead,
and at the same time of one substance with us as regards his manhood;
like us in all respects, apart from sin;
as regards his Godhead, begotten of the Father before the ages,
but yet as regards his manhood begotten, for us men and for our salvation, of Mary the Virgin, the Godbearer;
one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten,
recognized in two natures, without confusion, without change, without division, without separation;
the distinction of natures being in no way annulled by the union,
but rather the characteristics of each nature being preserved and coming together to form one person and subsistence,
not as parted or separated into two persons,
but one and the same Son and Only-begotten God the Word, Lord Jesus Christ;
even as the prophets from earliest times spoke of him, and our Lord Jesus Christ himself taught us,
and the creed of the fathers has handed down to us.







but yet as regards his manhood begotten, for us men and for our salvation, of Mary the Virgin, the Godbearer;
但至于他的成年独生,为了我们人类和我们的救赎,圣母玛丽,怀道者;

而天主教把怀道者改成了上帝之母

东正教官方的版本翻译的是:诞神女,并无上帝之母这个词
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-22 05:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-25 13:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表