以下是引用trial在2003-4-8 8:32:44的发言:
Mat9:32 While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus.
他们出去的时候,有人将鬼所附的一个哑吧,带到耶稣跟前来。
这段话的语法我不理解,这个哑吧是“被”人带来耶稣跟前来的,为什么不是 broughted 而是 brought ?被动句时不是应该加 ed 的吗?
我的英语极差,不要笑话我
呵呵,你可是戴着眼镜找眼镜啦:)
这个brought就是被动句阿,是bring的过去式和过去分词形式哦。不是所有的过去式都是加ed哦,
还有一些比较特殊的词,比如:
see saw seen
do did done
……
这些都是要花一些时间来记忆的,还有如果看短文的时候搞不清楚,就翻一下字典啦,那个是不要薪水的老师哦:)
不要怕别人笑话阿,刚学的时候都是会很多不懂的,在内行看来根本不是问题的,初学者是想破了脑袋也不得其解呢,跟你讲一个经典的中国学生造的英语(即Chinese English)吧,很好玩哎,那就是
Good good study,day day up!
聪明的你,知道是什么意思嘛?
[此贴子已经被作者于2003-4-8 10:45:01编辑过]
|