神圣的十四行诗(Holy Sonnets,14)
~John Donne (1573~1631英国基督徒诗人)著,康来昌牧师译~
Batter my heart, three person's God; for, you 三一神啊,求祢破碎我的心,
As yet but knocke, breathe, shine and seek to mend, 祢得不断叩我心门 ,向它吹气 、光照它、寻找它、修补它,
That I may rise, and stand, o'erthrow mee, and bend 好叫我可以活过来,站稳抵挡魔鬼,又屈膝顺服祢。
Your force, to breake, blowe, burn and make me new. 用祢的大能打坏、吹散、烧尽我,使我成为新造的人 。
I, like an usurpt towne, to another due, 我像一座叛逆的城,投降别人,
Labour to admit you, but Oh, to no end, 想重新回归祢,努力想让祢进来,却徒劳无功,
Reason your viceroy in mee, mee should defend, 主啊,提醒我,祢是我的主,我在祢的保守中
But is captiv'd, and proves weake or unture. 但我懦弱又虚伪,被敌人掳走。
Yet dearly "I love you," and would be loved faine, 幸好,主啊,祢总对我说:「我爱你」,使我愿意被祢爱。
But am betrothed unto your enemie: 但我又自甘堕落,嫁给祢的敌人,
Divorce mee, untie, or break that knot againe, 主啊,砍断我与祢敌人的亲密联系,
Take mee to you, imprison mee, for 把我带走,把我和祢关在一起,
Except you enthrall mee, shall never be free, 因为,除非作祢的奴隶,我没有自由 ,
Nor ever chast, except you ravish mee. 除非与祢结合,我不会贞洁!
这首诗表达了,圣灵可以使人对神产生很强烈的热情。圣经多处以新妇来形容神与人之间最美好的关系。许多属灵伟人,如奥古斯丁和爱德华滋,他们都极渴慕能与主在一起;这种强烈的爱情是世人不能懂,也不能理解的。
为了这爱,基督徒可以疯狂忘我、可以放下名利。当人们真心为自己的不渴慕主而认罪时,复兴的浪潮就会临到。读圣经、读神学都是为了能真实活出信靠主的生命,也因此可能走上流血流汗的道路。因着体贴圣灵、不体贴肉体,所得的平安,是使我们在历经许多不可思议的艰难后,依然渴慕神热烈爱情的根基。
转自word道网:http://word.fhl.net/
|